Mostrando entradas con la etiqueta t. Paulo Meraio Belasco. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta t. Paulo Meraio Belasco. Mostrar todas las entradas

30/6/09

La lengua es el pensamiento ¿O al revés?

(traductor gallego-español)

#23 hai 8 horas e 34 minutos EVAZSO

(...) A língua é suporte de uma cultura, a estrutura que estrutura o pensamento. E o dos galegos é um pensamento muito profundo, muito sólido: uma civilização antiga e hoje mui viva a se desenvolver em plenitude na Lusofonia. Na hispanofonia, especialmente na Espanha empenhada na destruição do diferente é apenas viva quanto resistente.

Raimundo #24 hai 7 horas e 22 minutos Raimundo

#23 Evazsou, dis: "língua é suporte de uma cultura, a estrutura que estrutura o pensamento. E o dos galegos é um pensamento muito profundo, muito sólido"...

O pensamento é independente da lingua... pensamento sempre haino... e valelle calquera lingua pra expresarse... pra comunicarse... mesmo calquer spanglish, calquer catañol, calquer portuñol, calquer castrapo...

Os mudos teñen pensamento, e o expresan coa lingua dos signos... e outros espresanno dibuxando... ou con música, ou coas matemáticas...

E o pensamento galego non é mais profundo por sere expresado en galego, sinon por sere expresado por un pobo que sufriu grandes atrancos... e eso fai pensar profundamente...

#29 hai 4 horas e 47 minutos EVAZSOU

#24, Dizes: O pensamento é independente da lingua...

Não é. O pensamento que vem sendo? onde o topo? todo o que conheço são palavras fixadas a diferentes formatos e ordenadas: da voz de gorja humana à internet passando pelo permaninho, e os velhos papéis impressos. O pensamento? uma entelequia?

A formulação desse pensamento, por oral é escrito é tão concreto como a pedra lavrada. Uma pedra trabalhada não é igual a outra, depende do canteiro, das suas mãos e do saber aprendido. Pensar lavrar a pedra todos podemos, realizá-la não.

Na Galiza onde tudo é antigo, nada é arbitrário, nem o signo lingüístico, nem a língua. Não é intercambiável. Mas sim é tão lavrável como a pedra. Um diz o que diz, não é o mesmo dizer uma cousa que outra, empregar uma palavra que outra, um sotaque por outro, uma expressão, um ritmo, um dito, uma sentencia, uma cantiga, um mimo no colo da mãe...

A gente do comum sabe, por isso se não fia de quem fala ao jeito dos senhoritos, ou remeda o falar e aceno despetivo dos senhores.

Nunca entenderás a língua que falam e a que quereriam falar se não a respeitas e lhes aprendes como a lavrarem.

#33 hai 1 minuto Raimundo

#29 Evazsou, o pensamento, a intelixencia, e a electricidade que corre pola neuronas... cos oidos, cos ollos, co olfato, cos sentidos, cos instintos esa electricidade capta o mundo.

E coa gorxa emite sonidos que sirven pra comunicarse cos outros, mediante formas simbólicas (música, poesía, canto, matemáticas, dibuxos, ciencia...).

Pero a lingua ten escaso poder. Igual que ter un mal oído, ou ser miope, falar galego ou inglés ten certa importancia para unha persoa...

Pero un galegofalante pode ser un demócrta ou un feixista... uns poucos son votantes do Quim, e a maioría son votantes do Feijoo9..."

#35 hai 1 hora e 23 minutos EVAZSOU

# 33 Raimundo, for eletricidade e já Fenosa nos teria colocado cables a todos...

A cousa não é votar. A gente vota e faz bem. A Cousa e o que mandam os que mandam, achado-se com direito a fazer e dizer cousas que não foram votadas senão metidas de esguelho nos programas para arrecadar votos diziam...

Porque mandar mandam, mas desgovernam.

#38 hai 45 minutos Raimundo

#35 Evazsou, somos fisica e quimica... un corpo feito de agua, e un cerebro que produz electricidade...

Pero, tes razón, as voces de mando, mesmo dos de FENOSA, teñen no noso cerebro un eco moi grande... sexan ditas en galego, castelán ou castrapo...

A nosa electricidade e moi sensible a elas... a o medo...

¿serache porque o noso corpo de auga con calquer buratiño que se lle faga, esparramase polo chan? E morres... ou que si os de FENOSA cortanlle a electricidade, quedas sen poder facer nada...

(Paulo Meraio Belasco:De híbridos e liberdades. Vieiros, 29/06/2009)

La importancia del "castrapo", del "portuñol", del "spanglish"...

(traductor gallego-español)

"Conta a etnolingüística que as linguas non desaparecen de socate un dia, que unha non se impón a outra así, sen máis; ensina como se verifica un proceso de hibridación entre dúas linguas en contacto e cunha relación xerárquica entre elas. A hibridación é o anuncio da morte certa da máis débil." (Paulo Meraio Belasco: De híbridos e liberdade. Vieiros, 29/06/2009)

#5 hai 1 dia Raimundo [Valora este comentario Positivo -5 Negativo]
Comentario mal valorado polos lectores. Ocultar

"Este contacto provoca o nacemento dunha fala nova, híbrida, que substitúe á lingua máis débil no acto comunicativo: aquí temos o castrapo... Así naceu tamén o castrapo, da morte da cultura tradicional rural galega, do contacto da sociedade rural co estado moderno... O processo de hibridaçom do galego em castrapo, no marco amplo do capitalismo em ocidente, levava já anos trabalhando na sociedade rural em contra nossa."


Boísima primeira parte do articulo... perfeita descrición do fenómeno "castrapán"... despois vaise polas cordilleiras "etnocidas", como se a clase media "galega" das cidades estiveran pensando todolos dias en matar o galego... non, só falan castelán, porque é a súa lingua "pragmática"...

Asi que o tema esta exposto, e moi ben: ¿os castrapos" ferrolans, os portuñois arxentinos ou brasileiros... son bós, ou son malos?

Pra min que é a lingua que no futuro vai unificar o castelán e o portugués (pero coa grafía española), cando todolos nenos das escolas galegas falen diariamente con nenos das escolas portuguesas, arxentinas, brasileiras... como sucede hoxe nas terras nas que mezclanse os dous idiomas (Ferrolterra).

O idioma do futuro, un idioma postcapitalista... un dos idiomas da globalización...

Mismamente... e Ferrol, "al frente"...

#4 hai 1 dia piugo
[Valora este comentario Positivo -5 Negativo]
Comentario mal valorado polos lectores. Ocultar

(...) Por outra banda, o castrapo, coméntoche cordialmente, é unha variedade de castelán con xiros idiomáticos galegos, endexamais galego.(...)

Que haxa foreiros rebeldes está ben, que haxa un columnista coma ti facéndolles o xogo, pois é unha mágoa, porque capacidade tes abondo para facer un artigo moito máis útil.

#8 hai 1 dia suso [Valora este comentario Positivo +7 Negativo]
Piugo:

Eu não ataquei ninguem...
Apenas utilizei a retranca, ou ironia...
Vou colar aqui o inicio de "El Quijote" escrito em Spanglish por Ilan Stevens, um chicano:

"In un placete de la Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase. A cazuela with más beef than mutón, carne choppeada para la dinner, un omelet pa’ los sábados, lentil pa’ los viernes, y algún pigeon como delicacy especial pa’ los domingos, consumían tres cuarers de su income."

Isto é um exemplo do que diz Paulo Meraio. O Spanglish é falado por uns 40 milhões de pessoas, que habitualmente escrevem em inglês. Suponho que alguns escreverão listas da compra ou pequenas notas ou "conversarão" por internet assim. Se lhe dizes que isso é uma trapalhada, e que devem escrever utilizando as normas da Real Academia Espanola, dirão que isso não é a sua língua. Ora, os que não falamos "Spanglish", podemos pensar realmente que essa forma de escrever vai perdurar nos Estados Unidos...? Ou será aniquilada polo inglês...?

#12 hai 1 dia Xeonllo [Valora este comentario Positivo +6 Negativo]

O artigo de Paulo Meraio Belasco paréceme case perfecto. Non vou meterme na cuestión da normativa, eu de momento emprego esta, mais non podo estar máis de acordo en que facer falas híbridas, mesturar galego e castelán, non pode ir máis que en prexuízo do galego, na súa progresiva e cada vez máis rápida castelanización, como vén sucedendo especialmente dende principios do século XX.

Non hai moito escribín isto e, por certo, parece que non foi moito ben recibido:

"Mesturar idiomas, fomentar o meter palabras castelás no galego ou galegas no castelán, fomentar esa confusión, xoga sempre en contra do galego e a favor da castelanización, porque nese xogo a lingua forte, a española, ten todas as de gañar, e precisamente a desaparición progresiva das formas galegas en beneficio das castelás no galego consiste na mestura das dúas linguas como se fosen unha soa e pouco a pouco a forma que se vai impoñendo é a castellana, perdéndose á longa a forma galega no esquecemento".

http://www.vieiros.com/columna...

#14 hai 1 dia suso [Valora este comentario Positivo +6 Negativo]
Piugo:

O Spanglish não é parvada nenhuma. E a língua ou fala de muita, muita gente. E uma forma linguística muito engraçada e colorista com expressões como "parquear el carro", "trabajar en una facility", "la carpeta del rum" etc. Tem palavras como "pica" (carrinha), "janguear" (vadiar), "carola" (vilancico), "paipa" (tubo de escape)"guachimán" (vigilante nocturno)...
A questão é se essa forma oral deve ter um correlato escrito, ou, contrariamente, que a sua norma escrita seja o estándar internacional do español. Eu sinto um absoluto respeito polo Spanglish. Quando morava nos Estados Unidos, nunca me burlei de ninguem por dizer "voy a vacunar la carpeta", explicando-lhe que em espanhol se diz "voy a aspirar la alfombra", (em inglês, "I am going to vacuum the carpet"); ora, eu acho que a forma ajeitada de escrever o castelhano é a que todos conhecemos. Igualmente, acho que a forma ajeitada de escrever o galego é também a internacional, não uma que coincide num 99% com o castelhano. Mas sinto o mesmo respeito polos que utilizais essa norma que o que sinto polos utentes de Spanglish, mesmo polo Sr. Stevens que o escreve...

#15 hai 1 dia Celso [Valora este comentario Positivo +5 Negativo]

Terrível artigo, não concordo para nada. O hibridismo é a base ideológica fundacional do Trilinguismo Cordial que nos salvará e nos introduzirá de-fi-ni-ti-va-men-te na Modernidade. Como uma amostra de referência, já se utiliza no sistema educativo galego o poema "Laying Rente The Sea" (também conhecido como "Lingua proletarian de mi people", por Celso Emilian Smith, dedicated a Alberto Núñez Bean, Jesus Vázquez Abbot, Gloria Lake e Anxo Lorenz. Passem, leiam, escutem, descarreguem ;-) :

http://www.udc.es/dep/lx/cac

#25 hai 7 horas e 10 minutos Raimundo

Parecería que non somos galegos... falamos do castrapo como se fose un enemigo...

Pero é a lingua que inventan os emigrantes ¡¡PARA SOBREVIVIR!!

Non é a lingua dos “erasmus”, dos estudantes... eses sabén moi ben o inglés, non necesitan “castrapos nin spanglihs”...

Foi o emigrante mexicano quen inventaou o “spanglish” para nombrar as cousas que no seu castelán non teñen nome, para así entenderse no traballo cos outros mexicanos, e mailo cos americanos...

Parece mentira ter que decir esto entre galegos...

O castrapo ferrolán, como o catañol, é inventado polos emigrantes, para entenderse rapidiño con todos os do lugar ao que chega...

Os das aldeas en Ferrol, os galegos en Cataluña, os mexicanos en EE UU... no capaitalismo foi asi.

Ata agora... porque hoxe nas escolas de Brasil van chapurrear o castelán, e os nenos arxentinos o brasileiro (moito mais fácil co portugués, gracias a dios).

E pronto os nenos galego, todolos nenos do mundo, poderán falar uns con outros pola rede.

É algo novo... o castrapo que saerá desta comunicación horixontal entre nenos brasileiros, galegos, portugueses, angolanos, mexicanos, serache a lingua que no futuro falarase en medio mundo (Africa, España, Sudamérica).

O fenomeno do castrapo veu para quedarse... nas escolas de todo o mundo... e un novo factor de ensino dos idiomas, na rede todolos nenos poderan chapurrear sous o tres idiomas... ¿cantos castrapos surxiran da rede?

E Ferrol... “al frente”

9/6/09

O "NÓS" galego, o noso "VOLK"... mira ti... cousas veredes... rascas un pouquiño e... tachán...


"Somos galegos de forma natural, biolóxica e cultural, humana. Porque non se nace só ser humano, sobre todo nácese madrileño, irlandés, galego... Nácese dun parentesco e dunha identidade, o nacemento incorpora unha identidade natural e cultural; marcada mesmo no noso nome e apelidos. Facemos parte dun grupo e dunha comunidade, neste lugar, e desde sempre, o galego é o noso idioma propio e a nosa marca cultural, o galego brota de Galiza como a auga dunha fonte, isto é a realidade. Tamén podemos sermos persoas galegas por radicación, por unha estancia prolongada, ou por vontade de integración neste lugar. Integrarse é un acto de respecto e de amabilidade para quen nos acolle, é algo case que obrigado. Con todo, existen persoas que, sen sabelo, van contra o natural e contra o cultural e adoptan unha posición política e politizada á hora de falar: néganse a falar galego, a aprendelo, incluso desexan firmemente que morra. Adoptan en exclusiva, e con exclusión, a lingua de fóra, a do poder exercido, a única que é de obrigado coñecemento legal, a lingua da imposición política. Todos os galegos e galegas que guían a súa vida en castelán fano por motivos políticos, consciente ou inconscientemente. Estes motivos derivan de que ben eles, seus pais ou seus avós, foron socialmente obrigados á muda, para así teren acceso a ámbitos e actividades que, doutro xeito, lles estaban coutadas por falaren galego. Adoptaron para si propios a visión que o colonizador (o de fóra, o outro que obriga) ten de nós, e chegaron ao paradigma do colonizado servil e fiel: modificar a súa identidade natural para adoptar a identidade política que o colonizador lle impón: “ti non es como pensas, es como eu che digo, a túa natureza é outra”.

España é un mosaico de lugares con identidade, de nacións, mais sucede que os lugares están xerarquizados e a xerarquía exércese en forma de poder mediante a imposición do concreto. Escoller unha identidade, natural ou política, significa aspirar a colocarse a un mesmo máis arriba ou máis abaixo nesa xerarquía, máis cerca ou máis lonxe do poder, significa tamén renunciar á identidade natural ou manterse nela. España leva centos de anos na loucura de intentar reducir a “una” as nacións que a compoñen, negando a realidade obxectiva e exercendo esa xerarquía desde o poder do Estado. Estes lugares con identidade, estas nacións, están conectadas por fluxos de interacción xerárquica e sucede que cando, desde o centro, se nega a existencia e o respecto tolerante polo diferente, as nacións tenden a romper esa conexión que as afoga; o centralismo excluínte produce tensións entre o centrífugo e o centrípeto e así, o que é o reclamo que as nacións fan para seren respectadas en igualdade polo Estado, polo poder de fóra, acaba por converterse no “problema dos nacionalismos”, que na realidade é o problema entre o nacionalismo español excluínte e irrespectuoso e a demanda das nacións, dos lugares con identidade, de estarmos integrados en igualdade e con respecto no Estado. O Partido Popular, ao que pertence o noso presidente (marcado como galego nos seus apelidos), encarna a negación do Nós e o enxalzamento do outro.

En Galiza o goberno de Fraga puxo a andar unha política lingüística de grande éxito: logrou que a lingua natural, o noso mais evidente e forte signo de identidade, caese do 60% de uso vehicular a menos do 20%; mexaban por nós e moitos pensaban que orballaba, moitos seguen a pensar que orballou, mesmo que foron días de espléndidas raiolas de sol que caían do ceo. É sabido que o Partido Popular está controlado polos sectores máis intransixentes da dereita europea, aquí a extrema dereita está dentro do núcleo ideolóxico do Partido Popular, controlándoo, estes sectores, fillos do franquismo falanxista, aínda están empeñados en construír a idea da España única e excluínte, onde nada cabe se non se achega ao paradigma do que eles entenden como español, esa especie de madrileño-andaluz. Levan moito tempo traballando para eliminar a diferencia, para extinguir as outras identidades de España, as outras culturas, as outras naturezas (Etnocidio: Extinción deliberada dun pobo, cultura ou grupo étnico).... (...)" (Paulo Meraio Belasco: Con premeditación e elaivosía. Vieiros, 05/06/2009)

#6 hai 3 dias Raimundo [Valora este comentario Positivo -9 Negativo]
Comentario mal valorado polos lectores. Ocultar

"Somos galegos de forma natural, biolóxica e cultural, humana"... pero a Seguridade Social é política, histórica, e universal... moi humana...


"Facemos parte dun grupo e dunha comunidade"... pero ¿Cal? Por exemplo, o Val de Arán quere "independizarse" de Cataluña (enlace ao final)... entón ¿terá selecciósn deportivas... e unha Seguridade Social aranesa? ¿Ou a Seguridade Social serache a catalana? E listo...

"Con todo, existen persoas que, sen sabelo, van contra o natural e contra o cultural e adoptan unha posición política e politizada á hora de falar: néganse a falar galego, a aprendelo, incluso desexan firmemente que morra."... non sei se o saben ou non, pero as clases medias galega das cidades, non van a cambiar o español, porque o falan dende hai séculos...

"Apelar ao dereito individual é unha burla, un acto de traizón á democracia que"... xa empezamos... o dereito "individual" dun millón de galegos castelánfalantes a falar o castelán non é unha burla... é democracia... negarlleo (inda que só na apariencia), un suicidio político... o do bipartito.

"Para lograren os seus obxectivos necesitaban enganar a xente. Como o que se reclama é (era) algo inexistente (responde a unha falsa demanda)"... enganar, enganan todos... pero non era unha falsa demanda a da clase media cidadá... se o fora, non se houbera movilizado pra ir a votar ao Feijoo9.

"Tamén era imprescindíbel que houbese violencia contra os manifestantes, contra os que buscan o mellor para os seus fillos, contra os que se lles impón o galego. E a violencia chegou, como era previsíbel"... ¡vaia se chegou! Uns centos de matóns nacionalistas atacando a 300 persoas de Galicia Bilingue (non habia mais)... nenos con globiños e mulleres, corridos por noxentos energúmenos... ¡home! que vai ser, que os nenos e mulleres de Galicia Bilingue atacaron aos matons ¡pobriños! E a clase media... escandalizouse desa violencia gansteril... e alá foi o Quim...

"a xente cre que o BNG, ou o goberno progresista, fixo unha lei en virtude da que todas as materias ían ser impartidas en galego"... dende logo, polo menos na Coruña, os comerciantes creen que iban a meterlles multas... porque recibiron cartas con ameazas de multas, con membrete oficial, o da Mesa... non van creer que vai ser todo en galego... Se ameazas un pouco, o ameazado defendese con todo...

"El, e outros con el, renegan desta identidade natural e prefiren unha identidade non só política, tamén politizada, excluínte e destrutiva de Nós, dos galegos, profundamente allea"... cidadáns galegos somos todos. Por empadronamento, polo carnet da Seguridade Social, porque son galegos os que viven e traballan en Galicia, falen o que falen.

As clases medias cidadás, inda que voten ao PP, son galegas, porque pagan os seus (cativos) impostos en Galicia. E só queren vivir tranquilos...

Os patróns do Náutico de Vigo, os que queren que os traballadores falen con eles só en castelán, e se non... arreando... son os que traballan contra o galego... eles sonche os violentos... o resto, non... as clases medias cidadás sentironse agredidas (sí, a propagando do PP axudou, pero foia indefinición no seu apoiodo bipartito o que fixo que votaran en masa ao PP.

Non atacan, os comerciantes coruñeses, defendense... os patróns atacan... a confusión nesto, a confusión que rezuma este artículo, pareceme totalmente fora da realidade galega... e polo tanto, politicamente, segue a afondar no mismo suicidio do bipartito...

¡Canto gustarille a Feijoo9 leelo!

#7 hai 3 dias Raimundo [Valora este comentario Positivo -7 Negativo]
Comentario mal valorado polos lectores. Ocultar

Olvideime de poñer o enlace no meu anterior (e longo) comentario, ao casa da "independencia" do Val de Aran de Cataluña. Ai vai:


http://nacionalismodeandarporc...

#20 hai 21 horas e 4 minutos Raimundo [Valora este comentario Positivo -3 Negativo]

Despois do fin se semán, volvo a leer o artículo, volvo a asombrarme do pouco aprendido delas. O victimismo rampante segue. Volvo a comentar...

- “Somos galegos de forma natural, biolóxica e cultural, humana. Porque non se nace só ser humano, sobre todo nácese madrileño, irlandés, galego”..... ¡Home! Entón non se nace ser humano... haiche algunha diferencia entre “ser humano” e “ser galego”... ¿cal será? ay, mi madriña...

“o galego é o noso idioma propio e a nosa marca cultural, o galego brota de Galiza como a auga dunha fonte, isto é a realidade”.... Excepto en Ferrol, donde é o castelán o que brota coma a auga na fonte, logo os ferroláns ¿non somos galegos?

“Integrarse é un acto de respecto e de amabilidade para quen nos acolle, é algo case que obrigado”… e Castelao ¿integrouse en Arxentina? ¿Obligarono?

“Todos os galegos e galegas que guían a súa vida en castelán fano por motivos políticos, consciente ou inconscientemente.”... Ou porqué é a súa lingua materna... e falano por iso... incoscientemente... nas cidades...

“modificar a súa identidade natural para adoptar a identidade política que o colonizador lle impón: “ti non es como pensas, es como eu che digo, a túa natureza é outra”... ¡Home! Os ricos impoñen a súa lingua...

Ouseña, hoxe en Cataluña, os inmigrantes galegos, andaluces, arxentinos, teñen que adoptar a identidade politica que oricachónb lle impón, igual que os señoritos das cidades impuxeron a súa identidade aos campesiños galegos... mira ti, que avance.

“O Partido Popular, ao que pertence o noso presidente (marcado como galego nos seus apelidos), encarna a negación do Nós e o enxalzamento do outro.”... entón, os votantes do PP non pertecen ao “NOS”, ouseña, ¿son galegos de segunda división? ¿En caso de que Galicia se independice, terán que facer un xuramento de galeguidade, e pasar un exame de galego para tere a cidadanía galega?... ay, mi madriña... a voltas co Volk, con Nós...

Ese NÓS... e feixismo... dende logo... a estas alturas...

#22 hai 18 horas e 3 minutos AGIL

Raimundo, mundo, mundo, que te atrpalhas: Quem nos mete a "TODOS los espaÑoles" no seu saco é o Rajoy e o Asnar. Feijó e os seus amigos, para além, metem-nos aos galegos TODOS no seu saco. Por favor, dá a entender que és pessoa humana e razoa um pouco.

Raimundo #23 hai 16 horas e 59 minutos Raimundo

#22 agil, por favor, nacemos homes o mulleres, europeos, españois, galegos, ferroláns, galegofalantes ou castelánfalantes, ricos ou pobres, de cidade ou mariñeiros, tontos ou listos, altos ou baixos, sanos ou cun unha enfermidade crónica, chistosos ou serios, guapos ou feos, cantarins ou non...

Pero nacemos cos mismos dereitos, a non sere discriminados pola raza, pola lingua, polo orixe, pola fealdade física, pola enfermidade, pola pobreza... por nada... sexas de donde sexas... vivas onde vivas... teñas o NÓS que teñas...

Os dereitos humáns dos ferroláns, dos galegos, dos españois... todos iguais... todos libres (E as veces, fraternos... inda menos)