5/5/09

La enseñanza en lengua materna de un niño pakistaní en Londres, en Barcelona, en Madrid... y de un niño ecuatoriano en Londres, en Barcelona...

#8 hai 1 dia Hispanico

Este Raimundo é tam maçador que afinal nem vai ficar claro o que ele é: um nacionalista espanhol, moi demagogo, sim, e pretendidamente de esquerdas (essa é a sua coartada), mas mais que nada nacionalista espanhol. Nom vou perder muito tempo com ele, mas vou-lhe propor um pequeno debate aqui pra evidenciar a falácia dos seus falsos argumentos:

Em certas partes da Inglaterra que eu conheço bastante bem, certas áreas urbanas, achamo-nos com escolas com turmas de crianças quase por completo de origem asiática, falantes de urdu ou de gujarati ou punjabi, por vezes de duas ou mesmo das três. Ainda mais, muitos dos seus mestres e assistentes de mestres, partilham essa mesma cultura, e consequentemente som quem de falar nessas falas asiáticas com eles, se precisarem. Aliás, as áreas urbanas onde estas crianças moram som maciçamente povoadas por estas "minorias étnicas", ou seja, que som minorias no pais mas nom no seu entorno. Os pais trabalham em fábricas, lojas, serviços coma o dos taxistas, etc, onde eles som maioria e naturalmente se comunicam nas suas línguas maternas, agás quando precissam de fazê-lo em inglés.

Porém, quando estas crianças poderiam receber a sua educaçom na sua língua materna, nom sempre mas sim frequentemente, esta educaçom é SEMPRE impartida em inglés, agás para as leições das línguas respectivas, se as houverem.

Diga-nos o Raimundo, como é que se lhes IMPOM O INGLES a estas crianças privando-se-lhes duma educaçom na língua materna? A da sua clase trabalhadora, a mesma da dos imigrantes sudamericanos de Espanha. Feixismo?

Explique-nos, faça o favor, talvez tenha algo importante pra nos fazer ver sobre um dos paises mais diversos culturalmente, e que talvez seja feixista ...

#12 hai 18 horas e 47 minutos Raimundo [Valora este comentario Positivo -6 Negativo]
Comentario mal valorado polos lectores. Ocultar

#8, hispanico, moi ben expresado. Contestareiche punto por punto.


A un neno galego, no franquismo, o seu profesor non lle deixa aprender en galego (o 100% deses profesores de primaria, o coñecen. Pero non poden).

Efectos: diglosia. O neno non aprende a escrita do galego. O fala, pero non o lee nin escribe = feixismo ¿Dacordo?

Un neno peruano en Cataluña entra na escola, o seu mestre (O 100% castelánfalante) non lle deixa aprender en castelán. Xa o aprenderá vendo Tele5. Efecto: fracaso escolar (non entende nada, pasan meses antes de que o faga), e probabel diglosia = feixismo ¿Dacordo?

Un neno peruano vai a escola en Francia. O seu mestre non fala en castelán (un 10% poderíao facer, mais ou menos). Ten que aprender en francés. Efectos: diglosia, seguramente. Pero non hai humillación do neno. Porque o 90% dos seus mestres só poden ensinar en francés, e sábeo = Non hai feixismo ¿Dacordo?

Un neno pakistaní vai a escola en Londres. O ¿30%/40% dos seus mestres falán, ou pode entenderse con eles, no seu idioma. Co resto en inglés. Non sei se haberá diglosia. Aprenderá o inglés, para entenderse co ¿60%? dos seus mestres ¿Como senon? = Non hai feixismo ¿Dacordo?

Este neno pakistaní en Francia, en Madrid, pasaríalle igual que ao neno peruano en Francia. Tería que aprender en francés ou en español, porque o ¿99%? dos seus mestres non coñecen a súa lingua. Efectos: digolsia = Non hai feixismo. Non hai posibilidade de que aprenda na súa lingua. Non hai humillación.

O pai deste neno pakistaní en Cataluña, pode esixir que seu fillo aprenda en castelán, porque se pode (o 100% dos seus mestres falano), e porque parecelle mellor.

Igual que parecelle mellor que aprenda inglés en Inglaterra.

Porque os emigrantes sempre queren aprender a lingua do poder, a do comercio, a lengua común, a de maior extensión, porque hoxe está eiquí, e mañá, acolá.

O inglés e o castelán cumpren esa función, de sere a lingua do comercio, común, que se fala en Londres, e en Gales ou Irlanda, se ten que traballar alí, en Inglaterra. Ou en Cataluña, en Madrid, en Galicia, se ten que sair de Cataluña e dar voltas España adiante. Todos os galegos tamén fixémolo.

Os pais dos nenos galegos do franquismo tamén eran partidarios de que aprenderan en castelán. Mellor para emigrar.

Pero un pai de neno peruano ten dereito a que seu fillo aprenda na lingua do comercio, e que además nolo expoñana a diglosia e a o fracaso escolar.

Que os mestres expoñan a un neno peruano, ou andaluz, a diglosia é impensábel. É feixismo.

Non hai dereito a que os mestres (100% castelánfalantes) esmaguen a un neno castelánfalante sen misericordia. Coma no franquismo. O que pasa en Cataluña cos nenos sudamericanos, ou andaluces de Cornellá e feixismo. E un crimen.

E a solución para todolos nenos castelánfalantes, e mailo, para os nenos pakistaníes, é o Plan Burela. Trilingüismo.

O mais díficil. O mais democrático.

#14 hai 18 horas e 18 minutos Hispanico

#12, Nom Raimundo, nom mudes a realidade para o que te convem.

1) Eu estou a falar de uma REALIDADE, a qual eu CONHEÇO MOI BEM. Nas escolas de que che estou a falar nom é que o 30 ou o 40% dos mestres falem urdu e/ou outra língua, mas o 70-80%. A realidade dessas crianças, dado o ambiente em que se movem também dicta o emprego maioritario dessas línguas asiáticas. Entom, responde agora, por que nom podem receber a educaçom na sua língua? Feixismo?

2) Dizer que um neno peruano nom é quem de aprender o catalám nuns poucos meses vai CONTRA TODA A EVIDÊNCIA no campo do aprendizado de línguas por crianças. De fracaso escolar, tururú. Eu tenho visto crianças portuguesas ou polacas aprenderem o inglés em questom de meses, até um nível tam bom, ou mesmo superior aos de certos grupos nativos. De novo esbardalhas sem saber,ou (pior) sabendo.

3) Dizes despois que "Porque os emigrantes sempre queren aprender a lingua do poder, a do comercio, a lengua común, a de maior extensión, porque hoxe está eiquí, e mañá, acolá."
E logo no eras partidário de as crianças aprenderem na língua materna? En que quedamos?

4) Dizes "Os pais dos nenos galegos do franquismo tamén eran partidarios de que aprenderan en castelán. Mellor para emigrar."
Melhor p'ra emigrar!?!? É isso o critério educativo que propões? Aprender ás crianças a língua p'ra emigrar? E logo que raça de neoliberal bardalheiro es ti?!

5) Que se passa no Quebec? Se eu emigrar lá e a minha língua for o inglés, e sabendo o 99% por cento dos professores quebequeses o inglés, por que é que os meus filhos tenhem que ser escolarizados em francés? Feixismo?

Tu pensas que aqui somos parvos coma ti ou que?!

#16 hai 8 horas e 10 minutos Raimundo [Valora este comentario Positivo -4 Negativo]

#12, hispanico, pensei que non haberían tantos mestres pakistaní-falantes. Se en lugar dun 30%/40%, hai un 70%/80% deles, pois... son feixistas, dende logo. Por comportanse igual cos franquistas.

Porque os franquistas eran feixistas, sen dudar ¿Non? Pois eles igual.

Porque os mestres feixistas condearon aos nenos galegos a diglosia... en galego (non en castelán).

Tamén aqueles nenos galegos nuns meses falaban castelán ¿Ou que pensas? Pero nunca aprenderon a escribir, nin a leer con soltura... en galego. En castelán sí. De corrido.

Eses nenos pakistanís ingleses non aprenderán a escribir... en pakistaní. En inglés, sí. Nin os nenos peruanos en Cataluña aprenderán a escribir en castelán. En catalán, sí. Diglosia. Logo feixismo.

É feixismo, porque os mestres poderían ensinarlles na súa lingua-nai, sen descuidar o inglés. Igual que poden os mestres cataláns, igual que podían os mestres franquistas. Nolo fan, nolo fixeron. Eran feixistas, son feixistas.

Os nenos polacos, ou portugueses, sen mestres que falen os seus idiomas, serán diglósicos no seu idioma-nai. En Inglaterra, en Francia, ou en España.

¡Que remedio! Pero os seus mestres non son feixistas. Non poden facer outra cousa. Recomendarlles que vaian a clase de polaco, de portugués. Darlles ánimos...

En Quebec (abaixo poño uns enlaces), os nenos de clase alta falan inglés, non teñen problemas en aprender francés. Coma os nenos de Montilla, e os da clase alta catalana, van ao Colexio Alemán, ou de inmersión inglesa.

Non pasa nada. Teñen recursos. Non caen na diglosia da súa lingua-nai, o inglés. Escríbeno de corrido. Os nenos de clase alta nunca son humillados.

Os nenos de clase baixa, sí . Son diglósicos na súa lingua-nai. En galego. En pakistaní. Na súa lingua de pobres. Son humillados ¿Non decimos eso dos vellos mariñeiros que non son capaces de leer en galego? ¿Non decimos que iso foi un crimen? Pero leen a Voz en castelán, e ben.

Os nenos teñen que aprender na súa lingua-nai, en galego, en pakistaní, en castelán. E aprender a lingua do comercio, dende a súa lingua-nai (o inglés, o castelán). Quéreno os seus pais.

Queríano os pais galegos no franquismo, para que tiveran mais oportunidades, como hoxe un pai en Pakistán quererá que seu fillo aprenda inglés, para emigrar (E os da clase alta catalana, para que viaxen).

Os mestres teñen que respeitar ese desexo. Pero sen olvidar o millor para os nenos. Aprender na súa lingua-nai.

Solución contra o feixismo: os mestres suecos ensinan en sueco e en inglés. Os nenos suecos son bilingües, porque o inglés é unha necesidade para o futuro deses nenos. Coma o inglés, ou o castelán, para os nenos emigrantes.

E nós, en inglés, castelán e galego (ou inglés, castelán e catalán; ou en inglés, castelán e vasco, ou en inglés, flamenco e valón). Sen diglosia. O Plan Burela, para os traballadores.

Sen linguas de primeira ou de segunda. Todas iguais. Coma nas escolas dos ricos cataláns.

Insisto, dende logo eses mestres pakistaníes sonche unha recua de feixistas, coma os cataláns... porque usan os mesmos métodos cos franquistas. Co mesmo resultado, a diglosia.

Enlace caso Quebec

http://nacionalismodeandarporc...

Sobre os tres puntos para o éxito da inmersión lingüística (caso Quebec, caso dos nenos hispanos):

http://nacionalismodeandarporc...

(Nelly Maes, presidenta flamenga da ALE: "Para nós é unha vergoña que partidos racistas se chamen a si mesmos nacionalistas flamengos". Vieiros, 04/05/2009)

#20 hai 12 horas e 18 minutos Hispanico

#16 ó Raimundo

Agora os británicos som feixistas por imponherem-lhe o inglés as suas minorias étnicas? Entom, nom deveriam fazer aprender em inglés às crianças asiáticas? E como vam poder integrar-se no pais, pra ir alem do seu bairro se nom dominam bem o ingles falado e escrito? O que tu propões, de ensinar-lhes na sua língua nos frequentes casos em que isso fosse possível, ia criar uma geraçom de asiáticos com poucas possibilidades pra viver no pais, pr'topar um trabalho, e estariam em desvantagem com aqueles que sim tivessem sido impostos a aprenderem em inglés. Estarias a forçá-los a viver em ghetos, e já sabemos o que lhes acaba passando aos ghetos. O feixista, ferrolã espanholista, es ti. Vai para alá explicar-lhes a tua proposta, num pais que tem uma tradiçom política de integraçom cultural muito muito mais desenvolvida que a tua espanholada.

Dis despois: "Tamén aqueles nenos galegos nuns meses falaban castelán ¿Ou que pensas? Pero nunca aprenderon a escribir, nin a leer con soltura... en galego. En castelán sí. De corrido."

Ou seja, as crianças galegas aprendem castelám nuns mesinhos, mas as peruanas nom podem fazê-lo mesmo com o catalám? E logo? Que estamos, com a velha bazofia espanholista de que o espanhol bazófia espanholista de que o espanhol é o idioma o mais melhor?
Amosa-me umha mínima evidência de que o espanhol é mais doado de aprender para uma criança galego falante do que o catalám é para uma espanhol-falante. Ou o galego para um espanhol falante. Um estúdio sério, nom qualquer panfleto espanholista dos teus.

Ainda nom contestache a minha questom sobre o Canada. eu vou migrar lá, meu filho fala inglés. Eu quero que o escolarizem em inglés, que é a sua língua mãe. Mas nom vai ser possível, mesmo que todos os mestres falam inglés. Nom é isso feixismo? É o Quebec um estado feixista, tal coma, no teu critério, o seria o Reino Unido?

Raimundo, deixa-te de enlear e responde às questões directamente, que estás a acabar com a minha paciencia

Raimundo #21 hai 1 minuto Raimundo
#20, hispànico:

Feixismo é a inmersión lingüística do franquismo ¿Ou non? Nela obligabáse aos fillos dos pobres (galegofalantes) a aprender en castelán.

Obligábanos os mestres de primaria (case todos galegofalantes), a non contestar en galego. Consecuencia: os nenos, nuns meses, aprendían a falar e escribir en castelán. Pero o galego quedaba só para falar cos seus. Non aprendía a leer nin a escribir en galego.

Chámese Diglosia. Así morreu a cultura galega. Considerámolo un crimen ¡Eu, dende logo!

Non que aprendan o castelán, senon que quede esmagada o idioma e a cultura deses nenos. A cultura galega non sería hoxe a mesma se os vellos, hoxendía, houberan aprendido a leer e escribir en galego. Non estaría a morrer.

As cooperativas campesiñas estarían espalladas por todo o país. O teatro, o libro, o cine galego tería centos de miles de consumidores ¡Un crimen cultural!

Temos os vellos que leen a Voz de corrido, mais custalles moito deletrear os artículos en galego. E nolos leen.

Ninguén fala de non aprender o castelán. Seria otro crimen. Deixar aos nenos orfos na lengua do comercio (como o é que hoxendía non sepamos inglés, a outra lengua do comercio... outro crimen). Irianos mellor se todos souperamos inglés. É impensabel non saber castelán. A ninguén se lle pode ocurrir tal cousa.

Pois igual, un neno pakistaní nuha escola inglesa (se un 70%/80% dos seus mestres falan pakistaní), ten dereito a aprender en pakistaní, para non tere que sufrir a diglosia da súa lingua-nai, non aprender a leer nin a escribir nos textos da súa cultura, as súas novelas, os seus contos.

Olvidar a cultura dos seus pais, como os nenos galegos olvidaron a dos seus. Dende logo, aprenderán inglés rapidiño, e pode que moi ben, pero si só leen e escriben en inglés, outro desastre coutural como o galego.

Porque a cultura pakistaní morre con eles, como morreu a cultura galega coa inmersión lingüística do feixismo. Ouseña, a mesma diglosia que abafamos en Galicia, non se pode aplaudir en Inglaterra.

Sería absurdo cun neno inglés non falara o inglés. Sinxelamente.

O que un neno galego só falara o castelán, pero nolo soupera escribir nen leer con soltura. A diglosia, pero ao revés, na lengua do comercio. Que o chapurrease, como facemos co inglés. Sería outro crimen ¡Que futuro tería!

E ao neno peruano en Cataluña pásalle o mesmo. Non aprende a súa cultura, só a catalana. Olvida a peruana. Non leerá os contos da súa terra, nen poderá escribir ben novelas ¡Sonche as cousas da diglosia!

En Canadá, os anglofalantes son os da clase alta. A cosa cambia. E moito. Aprenden francés para falar cos da clase baixa. Sen problemas (no #16, hai uns enlaces que falan dese caso, pero nolo coñezo, non falei con emigrantes que vivan alá, xa contarás).

Pero, un exemplo, se os nenos indios canadianos tiveran que aprender en francés (nolo sei, xa digo), perderían a súa cultura, non leerían nin escribirían as lendas indias. Non poderían reescribilas, adaptalas ao seu tempo, porque non dominarían o seu idioma indio.

E perderíase a cultura india en Quebec, coma a galega en Galicia, a pakistení en Inglaterra, ou a peruana en Cataluña. E non hai dereito. Os nenos teñen que dominar a súa lingua-nai (alí onde se poida, só si moitos dos seus mestres a falan), para continuar a súa cultura.

E que non pase como en Galicia. Que se perdeu cando os nenos perderon o idioma. E si foi un crimen en Galicia, serao en todolos sitios ¿Ou non?

Remedio: os nenos suecos falan sueco... e inglés. A sociedade considera o inglés imprescindible pra eles. Teñen razón. E os suecos, entón, fan un esforzo enorme pra darlles un mellor futuro. Dende o sueco. Sen linguas de primeira ou segunda fila.

Así, o neno sueco pode seguir creando cultura sueca. E se nos facemos o mismo esforzo impoñendo o Plan Burela na escola, os nenos galegos poderían voltar a crear cultura galegal.

Os nenos indios de Quebec, pakistanís ingleses, galegos ou sudamericanos cataláns, teñen que olvidar a súa. A culpa téñena os seus mestres. Son feixistas.

#22 hai 1 minuto Raimundo

#20 hispanico, pra centra mais o debate. Sobre unha frase moi concreta, miña e túa:

"Dis despois: "Tamén aqueles nenos galegos nuns meses falaban castelán ¿Ou que pensas? Pero nunca aprenderon a escribir, nin a leer con soltura... en galego. En castelán sí. De corrido."

Ou seja, as crianças galegas aprendem castelám nuns mesinhos, mas as peruanas nom podem fazê-lo mesmo com o catalám? E logo? Que estamos, com a velha bazofia espanholista de que o espanhol bazófia espanholista de que o espanhol é o idioma o mais melhor?"

Non é cuestión de que sexa fácil aprender o español a un neno galego, ou catalán a un neno sudamericano. O é.

Non teñen problemas, mesmo os nenos pakistanís aprenden o inglés moi ben. Cousa boa.

A cuestión é que o neno galego non aprende galego (pero aprende castelán, lóxicamente), e que tampouco o neno sudamericano aprende castelán (pero aprende catalán (¡Que ten de malo!), e que o neno pakistaní non aprende pakistaní (pero aprende inglés ¡Como non vai aprendelo!).

A cuestión e que non aprende (non domina, só a fala, non a escribe) a lingua e a cultura dos seus pais, dos seus abós... En Galicia algúns chamaron a iso "o xenocidio cultural do franquismo". Estou dacordo. É o que foi.

O mesmo que está a pasar en Cataluña con nenos sudamericanos, galegos, ou en Inglaterra con eses nenos pakistanís. Eche o mismo feixismo xenocida.

Dende logo. Igualiño

No hay comentarios: