5/9/08

¡Los gallegos también queremos discriminar!

“R.- Pero, cambiando de tema, me han dicho que hay una universidad en España en la que es obligatorio hablar en gallego.

P.- Igual que es obligatorio en Cataluña compartir el catalán con el castellano.

R.- ¡Pero no me compare el catalán con el gallego! El catalán es un idioma importante, con una literatura impresionante. Pero el gallego ¿por qué ha de ser obligatorio en una universidad?

P.- Porque dicen que es una parte esencial de su identidad.

R.- Pero eso significa que vamos a seguir dividiéndonos en pequeños grupos regionales, y eso despierta el odio étnico, como el que existe en los Balcanes. ¡Fíjese también en lo que está ocurriendo en Bélgica!

P.- En España también hay nacionalismos muy potentes, y en algunos de ellos, como en el vasco o en el catalán, hay fuerzas queriendo independizarse de España.

R.- Yo vivo en cuatro idiomas, escribo y pienso en cuatro idiomas, sueño y hago el amor en distintos idiomas. Así que no soy la persona más adecuada a la que preguntar por los nacionalismos.” (George Steiner: "Yo intento fracasar mejor". El País, El País Semanal, 24/08/2008)

Respuestas galaicas:

“(…) No es cierto, como él sostiene, que haya universidades en las que "es obligatorio hablar en gallego". (…)

La realidad es que sólo un 8,9% de la docencia es en gallego en la Universidade da Coruña, un 16% en la de Vigo y un 20% en la de Santiago. En todos los campus hay carreras donde no se imparte nada en gallego, a pesar de que es la lengua propia y el idioma mayoritario de la población de Galicia. (…)

Steiner deja al descubierto grandes lagunas intelectuales cuando considera que hay lenguas que deben tener derechos y otras que no; lenguas que pueden ser vehículo de conocimiento universitario y otras que no.” (CARLOS CALLÓN, LUIS GONZÁLEZ TOSAR Y CESÁREO SÁNCHEZ IGLESIAS: George Steiner y la cultura gallega. El País, 28/08/2008)

“¿cómo puede un ilustre catedrático jubilado de Literatura Comparada menospreciar de esa forma la lengua y la literatura gallega en relación con la catalana? No es este el lugar para hacer un recorrido erudito sobre lo que representaron históricamente la lengua gallega y la catalana, su implantación y extensión, desde la Edad Media hasta nuestros días. Y también parecería ridículo establecer una competición imposible entre las Cantigas de Alfonso X el Sabio y Tirant lo Blanc, entre Rosalía de Castro y Joan Maragall, o entre Álvaro Cunqueiro y el antes citado Josep Pla. Tampoco sabemos porqué el llamado "camino francés" vino desde Europa a Santiago de Compostela y no se fue con destino a Sabadell. ¿Tenía el Apóstol, o quien sea que inventó la historia, algo contra Sabadell? Que nos lo explique Steiner. A veces, la gente inteligente también dice bobadas. Ya se sabe, entre col y col, lechuga.” (José Manuel Ponte: Las tonterías de Steiner. Faro de Vigo, Martes 26 de agosto de 2008)

Que si el Camino de Santiago no va a Sabadell (por obvias razones de feismo), que si en Físicas no se habla gallego (ni catalán).

Sí, pero todo el mundo está de acuerdo con Steiner en que se puede obligar a hablar sólo catalán en la universidad catalana.

Todas las lenguas pueden ser vehículo de enseñanza (superior), pero no todos los alumnos pueden aprender en todas las lenguas. Se da por sentado que la universidad catalana imponga el uso del catalán, discriminando al castellano. Por méritos librescos, en opinión de Steiner. Y esta capacidad de discriminación también se desea para el gallego (o el vasco).

Pues se argumenta que las lenguas campesinas (de trasmisión oral, con poco libro impreso), como el quechúa, el gallego, el galés etc., también deben poder discriminar por lengua al resto de la población (de ciudad), ya que lo hace la catalana (de gran prestigio).

Todos de acuerdo en que se puede discriminar por lengua a los castellanofalantes. Más o menos, la mitad de la población (trabajadora) ¡Total, son charnegos o inmigrantes! ¿Para que van a querer ir a la universidad? ¿Para quitarle el puesto a los nuestros?

1 comentario:

Anónimo dijo...

"Pues se argumenta que las lenguas campesinas (de trasmisión oral, con poco libro impreso), como el quechúa, el gallego, el galés etc., también deben poder discriminar por lengua al resto de la población (de ciudad), ya que lo hace la catalana (de gran prestigio).

Todos de acuerdo en que se puede discriminar por lengua a los castellanofalantes. Más o menos, la mitad de la población (trabajadora) ¡Total, son charnegos o inmigrantes! ¿Para que van a querer ir a la universidad? ¿Para quitarle el puesto a los nuestros?"


Se da cuenta de como se contradice? En que quedamos? El gallego es lengua de campesinos (por cierto, me parece de una ignoracia tremenda el comentario que realiza entre paréntesis), o es lengua de élite?

¿Le damos la vuelta al último párrafo, a ver como queda?:

Todos de acuerdo en que se puede discriminar por lengua a los glegofalantes. Más o menos, la mitad de la población (trabajadora) ¡Total, son campesinos o paletos! ¿Para que van a querer ir a la universidad? ¿Para quitarle el puesto a los nuestros?

Pues sí que es tolerante, sí...