“Patrícia Gabancho, escritora argentina residente en Barcelona, mimada por el nacionalismo catalán, fue entrevistada el pasado 16/4/2007 en Tribuna Catalana aprovechando la reciente publicación de su último libro "El preu de ser catalans. Una cultura mil·lenària en vies d’extinció". Traducimos un extracto de la entrevista de Bernat Ferrer:
Pregunta: En el libro expone que, durante la transición, los recitales de Lluís Llach o Joan Manuel Serrat en Madrid eran en catalán, cosa que ahora sería impensable.
Respuesta: Esto fue a partir de Aznar, que criminalizó el nacionalismo, con el apoyo de una serie de escritores de izquierdas de la meseta, desde Fernando Savater a Muñoz Molina, que, en este aspecto, son criminales, de una intolerancia adusta a cualquier diversidad. Son estos madrileños que, cuando vienen aquí, dicen que hemos de ser más abiertos. ¡Que empiecen ellos! Ser más abiertos quiere decir que hemos de ser como ellos. Esto es el pregón de Elvira Lindo, que es insultante: "que los catalanes sean menos catalanes".
P.: [...] De aquí a pocos días comenzará la Feria de Abril de Barcelona. ¿Ya tiene las entradas?
R.: No, no voy nunca. Bueno, sí, he ido, por curiosidad antropológica y porque creo que para hablar de las cosas se han de ver.”
Suponemos que la señora Gabancho es el paradigma de lo que los nacionalistas llaman integración ejemplar. (Cita y traducción de Criterio 18-04-07)
“Vostè, argentina resident a Catalunya, d'arrels castellanoparlants, se sent ciutadana de segona?
No! Què va! Els ciutadans de segona som els catalanoparlants. Si vas a una botiga i parles en castellà, sempre et contesten en castellà. Si parles en català, potser et diuen ‘no le entiendo'. És a dir, no pots exercir el teu dret de catalanoparlant.” (Tribuna Catalana 16-04-07)
¡Si un camarero argentino le contesta en castellano "no lo entiendo" se lleva un disgusto! ¿O lo mirará con curiosidad antropológica, como a los charnegos andaluces, sus vecinos?
No hay comentarios:
Publicar un comentario