"O Modelo Burela, en aplicación desde 2004, foi no seu día tomada como
base para a elaboración do Proxecto de planificación lingüística
municipal, que foi aprobado por unanimidade de todas as forzas políticas
no Concello de Burela no mes de abril de 2008; e que foi aplicado pola
primeira institución local entre esa data e o final da lexislatura en
2011.
O proxecto Hitzargiak (Linguas que se iluminan mutuamente) é un proxecto que favorece a diversidade lingüística europea e que creará novas relacións entre as comunidades de idiomas e de falantes que están xa inmersos en procesos de revitalización.
A súa meta é recompilar boas prácticas e mostralas na
web, así como poñer en contacto organismos que están traballando na
revitalización de idiomas. Eses son o seu punto de mira e o seu
obxectivo. As boas prácticas reflectíronse nun mapa como unha luz
situada no ámbito de influencia do idioma correspondente.
O eixo do Hitzargiak fórmano as experiencias que utilizaron as comunidades de falantes,
unhas experiencias "innovadoras, adecuadas, exitosas ou exemplares,
tanto para a comunidade que os creou como para moitas outras comunidades
lingüísticas", segundo as palabras da propia organización.
A Fundación Donostia, Capital Europea da Cultura considera que o coñecemento público das boas prácticas poderá ter efectos multiplicadores.
"Compartir experiencias, aprender dos demais, alimentarse mutuamente e
colaborar nas iniciativas pode reforzar o éxito e, ademais de axuntar o
enfoque global e o local, fortalecerá o movemento internacional",
aseguran.
Ademais de numerosos premios outorgados pola administración educativa, a
intervención educativa "Modelo Burela" xa recibira en 2010 o premio da
Fundación Peña Novo, recollido o 30 de xuño daquel ano no Castelo de
Soutomaior por unha ampla delegación veciñal á fronte da cal estiveron o
alcalde Alfredo Llano e a artista caboverdiana Antonina Semedo." (Galicia Confidencial, 08/04/16)
"En Burela se enseña en tres lenguas... en Baleares van a la huelga por eso ¿contra los de Burela?.
(...) "El instituto Perdouro de Burela impulsa un modelo único de
planificación lingüística en el municipio. Acaban de recoger la
experiencia en un documental.
Desde el 24 de abril del pasado
año, los 12.500 habitantes de Burela, en A Mariña lucense, también han
ordenado sus estrategias colectivas respecto a los idiomas. Pero a
través de un Proxecto de Planificación Lingüística.
"El matiz es
importante", explica el profesor del instituto Perdouro Bernardo
Penabade, "porque incluye un plan de normalización, pero se basa en
alcanzar competencia en tres idiomas". La iniciativa surgió en el centro
educativo, fue aprobada en pleno municipal por unanimidad y ahora se
explica en un documental de 66 minutos, Modelo Burela, dirigido por Matías Nicieza.
"Nuestro
gran reto", señala Penabade, "reside en solucionar la diglosia brutal
de la juventud". Con un mapa sociolingüístico donde el gallego aparece
en inmejorable situación -el 86% de la mocedad burelense habla en
gallego-, los promotores del modelo Burela, el departamento de Lingua e
Literatura Galega del Perdouro, constataron que, entre los chavales de
Burela, había una lengua de prestigio. Y era el castellano.
"Decidimos
transformar el entorno lingüístico de los chavales y cambiar su
valoración del gallego". Se cumplían entonces, 2005, treinta años de la
entrada en la enseñanza de la lengua de Galicia. (...)
"Descubrimos
una sociedad plural, en la que los usuarios del gallego no responden al
tópico del militante de la lengua", afirma Penabade, "y se derrumban
ideas preconcebidas". Su proyecto les valió, tres años seguidos, un
premio de Innovación Lingüística convocado por la Consellería de
Educación y la Secretaría Xeral de Política Lingüística.
"Legitimaron
nuestro trabajo y el Ayuntamiento nos pidió conocerlo", dice, "y
convertirlo en plan de normalización". Desde el Instituto de Ensino
Secundario Perdouro sólo establecieron una condición, después de
reunirse con los tres partidos -PSdeG, BNG y PP-: que se aprobase por
unanimidad. Lo consiguieron.
El Modelo de Planificación
Lingüística se basa en que la población alcance un uso fluido de tres
lenguas, el gallego, el castellano "y una tercera lengua internacional".
Y no se trata, remarca Bernardo Penabade, "de un plan de normalización
del gallego, eso va dentro del modelo".
La experiencia parece funcionar.
Y, para exportarla -"estoy absolutamente seguro de que funcionaría en
ciudades, cuanto más grandes, mejor"-, la imagen en movimiento." (El País, ed. Galicia, Galica, 08/03/2009, p. 8, en Nacionalismo de andar por casa, 26/03/09)
No hay comentarios:
Publicar un comentario