30/09/11

Los gallegos forman una banda mafiosa que le roba a cada catalán 3.000 euros... más intereses

"López Tena ha iniciado su discurso reprochado a Mas que “haya elegido” que Cataluña “sea una Comunidad Autónoma”, ha reconocido la situación de grave crisis económica que estamos viviendo a nivel mundial, pero ha asegurado que “la raíz” del problema financiero de la Generalidad estriba en el déficit fiscal:
“La raíz del problema no es que no haya dinero, no es que los catalanes no paguen bastantes impuestos del tipo que sean, el problema es que los impuestos se van a España, se van fuera y no vuelven. El problema es que cada [año] España roba a cada catalán 3.000 euros, el problema es que cada día España roba 60 millones de euros a Cataluña, diez veces más de los intereses que se pagan. Este es el problema. [...]

¿Qué piensa hacer para solucionar esto? [...] Porque usted está aquí para dar soluciones, y no simplemente para la queja plañidera. Con el dinero que nos roban usted sabe perfectamente que no habría que hacer ningún recorte [presupuestario]. El problema es que los impuestos se los llevan a España.

Y usted hace como el tendero que al final del día dice que es que no tenemos suficiente dinero ni para pagar proveedores, la tienda, los suministros, ni para llevar un plato a la mesa, ni para pagar a los empleados. Sin decir nada de que cada día pasa la banda mafiosa, llamada España, que se lleva el 10% de la facturación.

Y con una banda mafiosa que se lleva el 10% de la facturación es imposible que un país salga adelante. [...] Esto estaba premeditado: la asfixia se ha ido apretando y llega un momento en que la asfixia estrangula, no ya a la Generalidad, sino a la propia Cataluña.

[...] Somos muy escépticos en que esto [el concierto económico] sea posible, pero deseamos de todo corazón estar equivocados y que sea posible conseguir del Gobierno español lo que no se ha conseguido en los últimos 31 años: que nos dejen de robar.

[...] ¿Qué piensa hacer para evitar las agresiones españolas? Deje de llorar, actúe y haga de estadista, señor Mas”.                    (lavozdebarcelona.com, 29/09/2011)
  

29/09/11

A los negros, y a los gallegos, hay que hablarles en catalán... y si no entienden, ¡que se jodan! ¡A ver si van a creer iguales a nosotros!

"El camarero que indignó a Pujol. El ex presidente de la Generalitat le reprocha que hablara en castellano a un cliente por ser "negro".

En este sentido el ex presidente considera que "el catalán se defiende sobre todo en la calle. En el trato con la gente. Y aquí hay un déficit importante por parte de muchos catalanohablantes. Que se manifiesta de mil maneras".

"Ejemplos de esto. Dirigirse directamente en castellano a un desconocido. O bien, pasar al castellano si el interlocutor habla en catalán pero con un punto de acento castellano o de cualquier otra lengua. O si es negro o de facciones sudamericanas o árabes, aunque hable catalán. O en el restaurante no pidiendo la carta en catalán (que por ley deben tener y que muchos restaurantes realmente tienen)", recuerda.

Sobre este caso, Pujol explica una anécdota: "Entro en un bar y pido un café. El camarero me reconoce y se queja porque decía que el gobierno que yo entonces presidía no había plantado bastante cara en Madrid en un tema concreto. Me increpa en un tono muy crítico y tratando de atraer la atención de los clientes que hay en la barra del bar".

"Dice: 'siempre os bajais los pantalones'. Y entonces entra un negro y dice, textualmente, al camarero: 'Póngame un cortado, por favor'. Y el camarero responde: 'enseguida voy". Mi reacción fue: 'Te permites increpar en tono chulesco al presidente de la Generalitat, le acusas de poco catalanista y ahora no aguantas el catalán ni medio segundo en este cliente que te ha hablado en catalán".

"El adjetivo final que le apliqué me callo. Y él, encogido, respondió con voz flojita: 'Es que es negro'. Con el negro que hacía cuatro años que vivía en Cataluña, seguí hablando un buen rato. En catalán, naturalmente", explica."                 (e-notícies, 29/09/2011)

Mas llevó a sus hijos a una escuela trilingüe

"El líder de Ciutadans (C s), Albert Rivera, ha asegurado, durante el debate de Política General, que el presidente del Govern, Artur Mas, llevó a sus hijos a la escuela Aula, que cuesta 1.000 euros al mes.

El diputado de Ciudadanos ha pedido al jefe del Ejecutivo que aplique el modelo educativo trilingüe, el "modelo de excelencia" de la escuela Aula, donde estudió él y sus hijos. "La solución señor Mas la tienen en CiU, la tienen en casa, el problema es que esta escuela cuesta 1.000 euros", ha remarcado.

"Cumplan con un sistema educativo de excelencia, un modelo de calidad en la educación, un modelo de convivencia, eso es lo que pide el auto del TSJC y eso es lo que queremos para todos los niños de Cataluña", ha insistitdo Rivera, quien ha enseñado un documento de la escuela Aula en su intervención."                   (e-noticíes, 28/09/2011)

28/09/11

"Haga usted el experimento de preguntarle un día a un independentista que haría si, caso de ser Cataluña independiente dentro de Europa, pensara que las leyes europeas no son justas con su país. “¿Pediría la independencia de Europa?”"

"Martí Saballs, subdirector de Expansión, este martes en su blog:

‘Más Europa quiere decir menos España, menos Francia y menos Alemania. La frase es de Artur Mas, presidente de la Generalitat de Cataluña, en unas jornadas organizadas por Esade esta semana. Se le olvidó agregar: “y mucho menos Cataluña”.

Es la tragedia nacionalista. Sobre todo, de un nacionalismo que históricamente se ha considerado europeísta. Por un lado, reclama más poder local, más soberania fiscal, más competencias. Por el otro, reconoce que Europa o se uniformiza más o se rompe en pedazos.

Una ruptura deseada, curiosamente, por los crecientes nacionalismos radicales de índole estatal, de extrema izquierda y derecha, del Centro y Norte del continente. Las conclusiones sobre los deseos del nacionalismo catalán son paradójicas: no le importaría ceder prerrogativas a Bruselas, a 1.340 km de distancia, pero sí a Madrid.

Haga usted el experimento de preguntarle un día a un independentista que haría si, caso de ser Cataluña independiente dentro de Europa, pensara que las leyes europeas no son justas con su país. “¿Pediría la independencia de Europa?”. (...)

Levantar fronteras y más barreras han sido opciones sociales y políticas que se han defendido a lo largo de la historia con resultados variados, incluso terribles. No comparto estas opciones porque nunca he creído ni en fronteras ni en barreras económicas ni culturales. Avanzamos cuanto más compartimos.

El independentismo demuestra la incapacidad de trabajar conjuntamente con otros. Es fruto de un triste fracaso. Europa necesita una nueva gobernabilidad, como lo necesita España. Y defender la existencia de más regiones independientes no es el camino. Esta crisis nos ha enseñado la necesidad de redefinir modelos de gestión, pero sumando, nunca restando’.          (lavozdebarcelona.com, 28/09/2011)
 

27/09/11

"El problema mayor de los presos no es que salgan o dejen de salir de la cárcel, sino la superación del daño que el crimen ha hecho en ellos... Reconocerse culpable es entender que su vida presente y futura está ligada a la vida arrebatada del otro"

" Sabían que habían fracasado en su tarea de testigos pues, aunque lo ocurrido en los campos de exterminio fuera de dominio común, Europa se construía de espaldas a la experiencia de la barbarie. Hasta para el Gobierno alemán pesa más la deuda soberana que la culpa histórica (en alemán deuda y culpa se dicen con el mismo término, schuld).

No les agradaba sellar el fracaso de los testigos que habían logrado, sí dar a conocer los hechos, pero no impregnar el presente de pasado. Fracaso pues, no en historia, sino en el discurso político. (...)


El crimen físico se refuerza con otro de tipo hermenéutico, invocando explicaciones tales como fue necesario, fue inevitable, fue merecido o, simplemente, no existió. El relato que quede de los hechos dependerá de quién gane la batalla interpretativa.

Esa ley del doble crimen también se está dando entre nosotros, salvadas las distancias, a propósito del final de ETA.(...)

La batalla hermenéutica se ventila entre estas dos tesis: o la centralidad de las víctimas o la de los presos.

Si las víctimas ocupan el centro es porque ellas encarnan los múltiples daños del terrorismo a los que necesariamente tiene que enfrentarse desde ahora una política sin ETA. Los daños de la violencia pasada no se disuelven con el abandono de las armas, por eso no tiene sentido lo de "poner el contador a cero".

Solo puede haber un nuevo comienzo, es decir, una superación de la situación anterior, si todas las partes se enfrentan a las injusticias de los daños causados. Hay daños irreparables cuya única forma de justicia es la memoria de la injusticia: ¿cómo plantear entonces pasar página? Y como la violencia ha producido daños sociales que han fracturado y empobrecido a la sociedad vasca, pasar página sería renunciar al deber político de solucionar los problemas reales de la sociedad.

La tesis de la centralidad de las víctimas no se basa en el respeto que nos merecen las víctimas (que está fuera de toda duda), sino en el lugar de la justicia en una política democrática.

La izquierda abertzale entiende, por el contrario, que es "absolutamente necesario que el respeto a los derechos de las personas presas y exiliadas ocupe un lugar central en el debate político y social".

Por supuesto que siempre es central el respeto de los derechos humanos; claro que tenemos que hacernos cargo del sufrimiento de los presos y de sus familias, pero el debate sobre los presos debe verse desde la centralidad de las víctimas porque el problema mayor de los presos no es que salgan o dejen de salir de la cárcel, sino la superación del daño que el crimen ha hecho en ellos, daño que no solo afecta a su humanidad sino también a su relación con la sociedad vasca.

El crimen político es, en efecto, un delito y, además, una culpa. Si solo fuera delito, el problema del delincuente sería la pena, es decir, la cárcel. Pero es también culpa, entendida esta en sentido moral y no ya religioso.

Esa culpa es, dice Hegel, la cicatriz o señal que deja el crimen en el criminal. Reconocerse culpable es entender que su vida presente y futura está ligada a la vida arrebatada del otro.

Recordemos al caso de Raskolnikov en Crimen y castigo de Dostoievski. Mata a la anciana para darse con su dinero la gran vida, pero enseguida descubre que eso es imposible, que su vida depende de la vida quitada y que ojalá aquello no hubiera ocurrido.

Ese camino que remite el destino del victimario al de la víctima; ese camino que va del delito a la culpa es el que este mundo abertzale tiene que recorrer si quiere ser consecuente con el rechazo de la violencia."               (REYES MATE: El último testigo. El País, ed. Galicia, 26/09/2011, p. 23
   

No hay un solo país del mundo en el que el aprendizaje de una segunda lengua se realice como en Cataluña, inmersión de forma precoz, total y obligatoria... por eso el fracaso escolar de los niños castellanohablantes pobres esta garantizado

"Estos últimos días se oye en boca de nuestros políticos el concepto de inmersión lingüística aludiendo al sistema de educación único que se utiliza en Cataluña y que afecta a centros educativos públicos y concertados.

Pues bien, la inmersión lingüística es solo, y exclusivamente, un método específico de conocimiento de una segunda lengua (L2).

Es un procedimiento muy empleado en todo el mundo que consiste en introducir al niño o adolescente en esa segunda lengua que desconoce e impartir los conocimientos a través de esa lengua. Cambio de lengua hogar/escuela. Ni es la única forma de aprendizaje de una segunda lengua (L2), ni es el mejor método para todos los niños en todas las circunstancias.

El método nació ligado a la pólitica. En Quebec en 1976 subió al poder el Partido Quebequés que tenía como prioridad reivindicar la cultura y lengua francesas en la región canadiense.

En ese ambiente de reivindicación política y cultural hay que encuadrar los estudios sobre bilingüismo de Lambert que fue el primero que lo utilizo en Montreal. Inmersionó a niños anglófonos en francés y dio muy buenos resultados, aprendieron francés y su nivel de razonamiento lógico y verbal aumentó. Su método fue imitado en EEUU con los chicanos y fue un fracaso.

Las comunidades lingüísticas con lenguas minoritarias en Europa como Cataluña protestaron, ya que sus hijos estaban inmersionados en la lengua del Estado, en este caso en español, y por ello el razonamiento lógico y verbal de los niños catalanohablantes inmersionados en español no era mayor.

Lambert fue muy receptivo a estas acusaciones y propuso unas condiciones sociológicas para que el método fuese exitoso. Dependía de que el conocimiento de la L2 fuese ‘aditivo’ o ‘sustractivo’, que daba lugar a un método de ‘enriquecimiento lingüístico y cultural’, el primero, y el segundo pretendía una ‘sustitución lingüística’ de una lengua por otra.

El caso del bilingüismo ‘aditivo’ ocurre cuando los niños incorporan una nueva lengua sin que la suya resulte perjudicada, entonces la actitud ante esa nueva lengua y cultura resulta positiva y los aprendizajes de ambas se refuerzan mutuamente; o bien porque ambas lenguas tienen la misma presencia en la escuela o en los programas de inmersión en los que un alumnado perteneciente a un grupo etnolingüístico de alto prestigio participa en ellos de una manera voluntaria -caso de los anglófonos en Canadá-.
El bilingüismo ‘sustractivo’ se da en grupos etnolingüísticos de bajo prestigio (castellanohablantes en Cataluña a los que se les denomina inmigrantes) en los que la adquisición de una segunda lengua va acompañada de una trasmisión de valores superiores hacia esa nueva lengua y cultura (la nació catalana, su cultura, su historia) y a la vez se denigra sus propios valores socioculturales (rechazo social e institucional de todo lo español: lengua, toros, costumbres, historia, etc.).

En estas condiciones, la adquisición de la segunda lengua tiene lugar en detrimento de la lengua materna provocando su sustitución por la de mayor prestigio y generando sentimientos de ambigüedad e inseguridades que coartan el desarrollo adecuado de las lenguas y los progresos cognitivos del niño, como el caso de las minorías étnicas en EEUU, y de castellanohablantes en Cataluña.

El método de inmersión lingüística en catalán solo para los niños castellanohablantes e inmigrantes como única forma de escolarización y aprendizaje de la lengua catalana entra dentro del bilingüismo ‘sustractivo’. No hay ningún prestigio del español ya que está ausente de las funciones altas de la sociedad: Parlamento autonómico, Administración pública, escuela… El grueso de la población castellanohablante en Cataluña no es la más culta ni la más adinerada.

Los métodos pedagógicos dejan mucho que desear a tenor de los resultados PISA y no existe voluntariedad porque no hay capacidad de elección. El método de inmersión se ha convertido en el único sistema educativo posible si la familia no tiene una economía altamente saneada.

El resultado es que los niños castellanohablantes inmersionados en catalán tienen un fracaso escolar el doble de los catalanohablantes. Lo curioso es que el aprendizaje de la lengua catalana para los castellanohablantes se realiza exclusivamente por método de inmersión, pero el aprendizaje de la lengua española para los catalanohablantes no se realiza por inmersión en castellano en las situaciones de entorno social y familiar exclusivo en catalán.

En el sistema educativo actual en Cataluña de inmersión forzosa tampoco tiene en cuenta las investigaciones de Cummins, y sus hipótesis.

Cummins, desde 1978, analiza la propia estructura del aprendizaje lingüístico. Sostiene que el niño debe haber llegado a un conocimiento determinado de su propia lengua para introducir la otra L2 con éxito y sin daño cognitivo para el niño, de tal manera que la lectoescritura se inicie en la lengua propia del niño, y no en la del territorio siempre que eso sea posible.

Por ejemplo: que la lengua del niño no sea solamente oral como muchas lenguas africanas. Ningún niño castellanohablante tienen las habilidades lingüísticas desarrolladas a los 3 años en el que inicia su exposición total en la escuela a esa segunda lengua que desconoce.

La inmersión no solo es obligatoria sino que también es precoz, desde que el niño pisa la escuela maternal a los 3 años y aun antes en las guarderías.

Posteriores trabajos de Taukaoma y Skutnabb-Kangas (1977 ) se añadieron a los trabajos de Cummins. Hay un primer umbral de competencia lingüística que es necesario haber adquirido para que la transferencia entre las dos lenguas ocurra sin daño cognitivo para el niño y que este se pueda comunicar en las dos lenguas a un cierto nivel básico: Basic Interpersonal Comunicative Skills (BICS), que representa una capacidad básica de comunicación interpersonal.

Para este conocimiento se necesita el aprendizaje de elementos como la pronunciación, el vocabulario y una mínima gramática que permita la expresión y comprensión con un soporte contextual.

Pero se necesita un segundo umbral o nivel de otro orden: el cognitivo-conceptual y académico llamado Cognitive Academic Language Proficency (CALP), que está basado en aspectos cognitivos, lingüísticos y metalingüísticos en un lenguaje descontextualizado y que son necesarios para procesar una información abstracta y descontextualizada.

Este segundo nivel es imprescindible para las habilidades académicas y explica muy bien el fracaso académico de muchos niños castellanohablantes que reciben toda la enseñanza en catalán.

Pensemos en un niño castellanohablante que le presentan un problema sencillo en la clase de matemáticas en catalán y no ha adquirido el segundo umbral lingúístico.

No hay un solo país del mundo en el que el aprendizaje de una L2 se realice como en Cataluña, inmersión de forma precoz, total y obligatoria.

La conclusión es que a la comunidad castellanohablante en Cataluña, nada menos que el 55% de la población, se la trata como si fuese un grupo lingüístico inmigrante (marroquí, subsahariano, rumano, chino, etc.) que ha de adaptarse a otra lengua, el catalán.

Aunque son ciudadanos españoles, su lengua es tan oficial como la catalana en Cataluña y pagan los mismos impuestos sin gozar de los mismos derechos: la utilización de su lengua -el castellano- como lengua vehicular en la escuela.

Hace muchos años que la educación en Cataluña se ha utilizado como herramienta para la consecución de la nació catalana, esa Cataluña virtual que preconizan nuestros gobernantes: “Una lengua, un país, una nación, un Estado”.

No hay más que ver los textos escolares: la hiper valoración de aspectos culturales catalanes, himnos, banderas, gastronomía, música, junto con la ínfima presencia en las escuelas de la materia de Lengua Española y la nula presencia como lengua de aprendizaje.

Por medio de una sustitución lingüística y de la ideologización nacionalista desde la escuela, Cataluña va camino de ser un ente distinto y distante de España.

Nunca ningún tribunal avaló la inmersión lingüística (lo han recordado Francesc de Carreras y Antonio Robles) y tampoco la UNESCO.

Lo que se propicio fue la conjunción lingüística. Y la palabra conjunción supone el concepto de igualdad y equilibrio entre una y otra lengua. Distintas asociaciones civiles impugnaron desde 1983 decretos y reglamentos.

Obtuvieron la callada por respuesta. Ahora los tribunales les dan la razón, la escolarización solo en catalán es inconstitucional. Pero con el recurso presentado por la Generalidad que deja en suspensión el auto del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña que obliga a utilizar el español como lengua vehicular, ¿hasta cuando tendremos inmersión? El fracaso escolar de los niños castellanohablantes pobres esta garantizado.

Aún hay más, la política lingüística de Cataluña ha sido imitada por otras CCAA, como País Vasco, Galicia, Comunidad Valenciana y Baleares que gozan de otra lengua oficial ademas del castellano, única oficial y común en toda España, de tal manera que se van repitiendo de forma escalonada los problemas lingúísticos, educativos, legales y sociales. La inmersión lingúística se ha convertido en un problema de Estado."
Carmen Leal es profesora de Lengua y Literatura españolas   (lavozdebarcelona.com, 26/09/2011)
  

26/09/11

La Generalidad veta el uso del español para el acceso a las ayudas a la investigadores. Los charnegos que quieran investigar, que se vayan a Madrid

"El requisito para optar a las subvenciones es que los trabajos estén redactados en catalán. Además, exigen una ‘declaración responsable’ conforme se cumple la política lingüística.

La Generalidad sigue vetando el uso del español para acceder a determinadas ayudas o premios que otorga o convoca la Administración autonómica.

En contra de lo que dictó el Tribunal Constitucional (TC) en 2010, en su sentencia sobre el Estatuto de Autonomía de 2006 (los poderes públicos no pueden hacer preferencia por ninguna de las dos lenguas oficiales de Cataluña), la Generalidad imposibilita acceder a ‘subvenciones a trabajos de investigación’ si están escritos en español, lengua oficial.

Este martes, la Consejería de Gobernación y Relaciones Institucionales ha aprobado oficialmente, y se ha publicado en el Diario Oficial de la Generalidad de Cataluña (DOGC), ‘las bases para la concesión de subvenciones a trabajos de investigación sobre Administración pública’ y ha aprobado ‘la convocatoria para el año 2011′.

Entre los requisitos imprescindibles para la aceptación de la solicitud de la ayuda figura la entrega del proyecto de investigación ‘redactado en lengua catalana’, discriminando al interesado que prefiera utilizar el español.

La subvención la ortorga la Escuela de Administración Pública de Cataluña que tiene, entre sus objetivos, ‘promover la investigación básica, bajo criterios de calidad y excelencia, que se lleva a cabo en las universidades y en otros centros de investigación, y velar, a la vez, para hacer posible la aplicación de los resultados obtenidos en la mejora de la organización y la actividad administrativa y, por lo tanto, en el aumento de la calidad de los servicios’.

Nada que ver con la promoción y difusión de la cultura en catalán, argumento que podría justificar, en cierto modo, la obligatoriedad de entregar el proyecto, al menos, en catalán.

Las ayudas en este apartado son plurianuales, de tal manera que la Generalidad otorgará en 2011 y en 2012 subvenciones hasta los 39.000 euros por año (un mínimo de 5.000 euros y un máximo de 12.000 por beneficiario) (...)

Esta práctica es habitual en la Generalidad a la hora de convocar ayudas o premios. También esta semana, la Consejería de Bienestar y Familia ha aprobado las bases del XIX Premio Voluntariado que otorga la Administracion autonómica, con un reparto de hasta 32.000 euros en diferentes categorías.

Este galardón se creó con el fin ‘de posibilitar un reconocimiento social e institucional y de premiar e impulsar las actuaciones de las asociaciones que con su desarrollo contribuyen a hacer una sociedad más justa y solidaria’.

Sin embargo, el premio, destinado a entidades cívicas y particulares, exige el cumplimiento de las políticas lingüísticas ordenadas por la Generalidad. Entre estas está la de la rotulación de los carteles, al menos, en catalán y la de dirigirse a los asociados en esta lengua.

Entre los requisitos para poder competir por el premio está el de firmar una ‘declaración responsable’ conforme cumple la política lingüística." (lavozdebarcelona.com, 22/09/2011)

La Generalidad impuso 233 multas por no utilizar el catalán, en 2010

"Estas sanciones son contrarias a la ley, tal y como dictó el Tribunal Constitucional, en la sentencia sobre el Estatuto de Autonomía: ‘El deber de disponibilidad lingüística de las entidades privadas, empresas o establecimientos abiertos al público no puede significar la imposición a éstas, a su titular o a su personal de obligaciones individuales de uso de cualquiera de las dos lenguas oficiales de modo general, inmediato y directo en las relaciones privadas’. (...)

La Generalidad sigue aplicando las multas lingüísticas a los ciudadanos de Cataluña, pese a que el Tribunal Constitucional (TC) dictó, en la sentencia de 2010 sobre el Estatuto de Autonomía de 2006, que las sanciones por motivos lingüísticos (el uso de una u otra lengua oficial de Cataluña) no son legales.

Según el último informe de Política Lingüística, la autonómica Agencia Catalana de Consumo aplicó 233 expedientes sancionadores a empresas, durante 2010, por utilizar no utilizar el catalán en sus comunicaciones privadas. (...)

Por lo que, si los 233 expedientes son recurridos ante el Alto Tribunal la Generalidad deberá devolver el dinero, más intereses, a los empresarios y pagar los costes del proceso judicial, por no aplicar las normas acorde a la ley. El Alto Tribunal, además, dejó abierta la puerta a que se recurrieran las leyes autonómicas que se derivan de la incorrecta aplicación del Estatuto en materia de multas o sanciones lingüísticas.

Así ha ocurrido con el Código de Consumo de la Generalidad y la Ley de Cine, que establecen sanciones para los empresarios que no utilicen el catalán, y sí lo hagan en español, por ejemplo. (...)

La Agencia de Consumo de la Generalidad ha recaudado, solo en 2010, 218.825 euros gracias a las multas lingüísticas. En 2009, las sanciones fueron 151 (recaudando 147.350 euros); en 2008, 209 multas (208.200 euros de recaudación); y en 2007 se pusieron 733 multas lingüísticas que dejaron en las arcas de la Administración autonómicas 2,9 millones de euros.

Todo indica que las multas lingüísticas serán anuladas por los tribunales en cuanto se pronuncien. La decisión de aplicar este tipo de multas, que sanciona el uso solo de uno de los dos idiomas de Cataluña (el español), pero no el uso solo del otro idioma (el catalán), fue tan polémica que incluso el propio PSC, que las ha aplicado durante los siete años de gobierno, anunció en la campaña de las pasadas autonómicas que reconsiderarían la medida puesta en práctica, gracias a una ley aprobada durante el pujolismo." (lavozdebarcelona.com, 23/09/2011)

23/09/11

«Pobres hijitos míos, quieren separarlos por la lengua… ¡No lo permitiremos!»... pero la principal actividad del nacionalismo catalán ha consistido en separar a los niños y a los adultos de su lengua; siempre y cuando esa lengua sea el castellano

"De joven yo también era sensible al argumento de los pobres niños castellanos que iban a ser separados por la lengua, y que verían paralizado su ascenso social.

¡Así iban a a quedarse siempre: pobres y castellanos! Era el argumento principal de los nacionalistas de izquierda y el más eficaz: enseguida los pobres castellanos pedían el catalán, a fin de hacerse ricos.

La verdad es que el argumento tenía base empírica: durante el franquismo todos los ricos interesantes hablaban en catalán. Los nacionalistas, ahora también los de derechas, siguen con el argumento. Cada vez que ven la inmersión amenazada lanzan unos gritos desgarradores: «Pobres hijitos míos, quieren separarlos por la lengua… ¡No lo permitiremos!».

Este argumento dickensiano es una muestra del escaso valor que los nacionalistas atribuyen a la inteligencia ajena, puro reflejo del cuidado que les merece la propia. Porque la principal actividad del nacionalismo catalán ha consistido, precisamente, en separar a los niños y a los adultos de su lengua; siempre y cuando, demás está decirlo, esa lengua sea el castellano.

La expresión escolar de tal actividad principal ha sido la inmersión lingüística, cuya legalidad impugnan ahora las últimas resoluciones judiciales. (...)

Acabar con la inmersión no supone separar a los escolares por las lenguas, entre otras muchas razones, porque lo que debe separarse son las materias: tantas en castellano y tantas en catalán. Y también la Generalitat tiene razón cuando afirma que, con el sistema actual, los escolares acaban su formación con un conocimiento similar de las dos lenguas.

No. La cuestión es simbólica. Tan simbólica, pero tan real, como una palabra. La cuestión es si puede separarse a alguien de su lengua cuando la lengua es la oficial del Estado donde el alguien nace, muere y paga."                  (Diario de Arcadi Espada, 13/09/2011)

Hay miedo en los institutos catalanes... entre los profesores catalanes

"Ahora bien, en relación con esto hay algo mucho más importante sobre lo que reflexionar. Soy profesor sustituto del departamento de Enseñanza y he estado trabajando como profesor en institutos catalanes durante los últimos cuatro cursos con algunos compañeros que daban sus clases en castellano.

Yo mismo lo he hecho en ocasiones. Pero no siempre es cómodo, estás bajo riesgo constante de denuncia por parte de algún compañero. Sabes que puede venir tu jefe de estudios, u otra persona de dirección a pedirte que hagas las clases en catalán y que te puede amenazar con una denuncia a la inspección educativa de la Generalidad.

Hasta la presente sentencia del TSJC eso podía significar una fuente de conflicto laboral constante y una posible pérdida de trabajo. Ya veremos qué pasa de ahora en adelante, todo dependerá de cómo se resuelva este debate.

He visto a bastantes profesores cambiar al catalán al ver aproximarse a un miembro de la dirección del centro mientras daban la clase o cuando hablaban con los alumnos en cualquier lugar del centro.

Yo mismo he sentido ese miedo lingüístico. En algunos institutos no hay ningún problema. Pero en otros sí. Allí el temor a quedar arrinconado y enemistado con otros compañeros, algunos altamente fanatizados en su visión homogénea y catalanista, y el miedo a acabar perdiendo el trabajo, mi pasión, me han llevado a autocensurarme drásticamente en el uso del español.

Leer esto hará felices a algunos nacionalistas, pero desde la ética democrática es inaceptable. No quiero que ningún profesor vuelva a sentir ese miedo a ser escuchado por alguien que pasa por el pasillo. No quiero que nadie sienta que vive bajo ningún tipo de totalitarismo."                            (lavozdebarcelona.com, Sábado, 10 de septiembre de 2011, Víctor Francisco Bermúdez: Inmersión en el prejuicio)

Mienten... los nacionalistas catalanes cuando...

"- Mienten cuando sostienen que el Tribunal Constitucional consagró la inmersión lingüística en su sentencia de 1994. Ni esa sentencia, ni ninguna otra de ningún otro tribunal, han avalado nunca la inmersión.

Mal podría avalar la inmersión lingüística la sentencia 337/1994 del TC, cuando la causa que dio lugar a dicha sentencia tuvo su origen en una demanda judicial presentada por el abogado Gómez Rovira en 1983 en defensa de la enseñanza en castellano para sus hijos contra algunos artículos de la Ley de normalización Lingüística de ese año, cuando aún faltaban nueve para que se publicara el Decreto de inmersión lingüística de 1992. (...)

- Mienten cuando publican que el auto del TSJC que da un plazo de dos meses para habilitar al castellano como lengua vehicular en el sistema escolar catalán, tal como ha sentenciado el TS y ha fallado en sentencia el TC, creará dos escuelas separadas por el idioma. Mienten, porque la conjunción lingüística consagra la impartición de las materias en los dos idiomas, pero no en clases separadas.

- Mienten cuando acusan de segregar a los niños por razón de lengua, cuando la única segregación que existe es la que practica el actual sistema, donde unos niños son segregados, es decir, separados de su propia lengua y obligados a estudiar en otra.

- Mienten cuando alarman a la sociedad con la quiebra de la cohesión social, si se permitiese estudiar también en castellano. A finales de los setenta, en plena democracia, y principios de los ochenta, así se hacía y nunca como entonces hubo tanta libertad y paz social. (...)

- Mienten cuando acusan a los padres castellanohablantes de robar a sus hijos el aprendizaje de la lengua propia de Cataluña, cuando son ellos los que están empeñados en apartar a esos niños del sentimiento cultural y lingüístico de sus padres. Y encima simulan escandalizarse ante la suciedad de sus propias mentiras: “Me sorprende que un padre quiera que su hijo hable un idioma y no dos”, inventa Muriel Casals, presidenta de Omnium Cultural, con cara de mosquita muerta.

Hay que estar muy fanatizada o tener muy mala uva para arremeter contra unos padres preocupados por defender los derechos de sus hijos en un mundo donde tantos pasan de ellos. (...)

- Mienten cuando dicen que el nivel de castellano bajo la inmersión en Cataluña es idéntico al resto de España, cuando no hay un solo estudio sostenido en el tiempo sobre la materia y, en las pruebas de selectividad de Cataluña, el grado de dificultad del examen de castellano respecto del de catalán es cada año más bajo. Mienten doblemente, porque el verdadero fracaso está en el abandono escolar, precisamente el doble entre castellanohablantes.

Mienten cuando acusan a los padres que se han atrevido a demandar en los juzgados lo que siempre le han negado en las escuelas, de ser enemigos de Cataluña y que se niegan a aprender catalán. Además de mentir, ofenden a la inteligencia de unos padres que nunca han hecho incompatible su derecho a estudiar en castellano con el deber de aprender y usar el catalán.

[...] Quizás lo peor no es que mientan unos cuantos, sino que callen y consientan tantos’.

Antonio Robles, profesor y ex diputado autonómico, en un artículo publicado en Libertad Digital el pasado 8 de septiembre: "                 (lavozdebarcelona.com, 18/09/2011)


A Catalunya en català. Por suerte todavía hay gente en el catalanismo que se queda sin palabras cuando se les recuerda cuánto se parece esa frase a la vieja: En España en español. "

"Marginar una lengua que es propia del alumnado no es educativo ni enriquecedor, de hecho, el objetivo evidentemente no es que la conceptualicen como propia y como válida. Sino todo lo contrario.

¿Y por qué se busca esto? Porque los legisladores nacionalistas buscan un efecto político con la inmersión: dejarle claro al alumno quién manda aquí, es decir cuál es la lengua de la autoridad, del poder, mostrarle que hay dos lenguas pero una es la lengua.

Esto no ocurre sólo en la enseñanza: a los Mossos d’Esquadra se les obliga a expresarse en catalán de forma preferente o se multa a los comerciantes que no rotulen al menos en catalán.

El catalán es nuestro ADN según nos dijo un presidente de la Generalidad, ‘la lengua propia’ según el Estatuto de Autonomía, la única que nos ‘singulariza como pueblo’ ante el mundo, según la Ley de Política Lingüística de 1998, y un largo etcétera.  

Al final, la teoría y su práctica legal se reducen a esto: A Catalunya en català. Por suerte todavía hay gente en el catalanismo que se queda sin palabras cuando se les recuerda cuánto se parece esa frase a la vieja: En España en español. "                     (lavozdebarcelona.com, 10/09/2011, Víctor Francisco Bermúdez: inmersión en el prejuicio)

El trilingüísmo... remedio a la inmersión, y al odio

"Llegará un día en que tengan que aceptar dar asignaturas en inglés, además de inglés, para subir el inaceptable nivel que tienen nuestros alumnos. Entonces lo harán en todas partes (ya se hace en algunos institutos por toda España incluida Cataluña) y no verán mayor problema en dejar de dar materias en catalán.

Seguramente habrá que esperar a que esto se haga de forma obligatoria y con éxito en otras CCAA y el nivel de sus alumnos en inglés sea superior al de los catalanes. Entonces no quedará otra opción, como sociedad, si no nos queremos quedar atrás.

Cuando haya que enseñar sociales, matemáticas o química en inglés y los nacionalistas no se quejen por las supuestas terribles consecuencias a que aluden ahora para negarle una sola asignatura al castellano, podremos ver que la inmersión obligatoria en catalán y su defensa dramática actual frente a la sentencia del TSJC no es más que puro rechazo al español por motivos ideológico/identitarios.

Porque el problema sólo existe cuando se trata del español no del inglés, ni siquiera del francés (la Consejería de Enseñanza aprobó a finales de 2010 permitir enseñar en francés como lengua vehicular durante el Bachillerato en aquellos centros que así lo deseen).

Y entonces se verá que toda esta oposición no tiene nada que ver con la cohesión social, con el nivel de catalán o con el nivel de español y catalán y que sólo se trata de una ficha más en un proyecto identitario de construcción nacional (como el Estatuto, gran parte de la normalización lingüística, el intento de politización del Barça, etc).

Pero un proyecto hipócrita. Tan hipócrita que los dos últimos presidentes de la Generalidad, a la hora de la verdad pagan para que sus hijos no se sometan a la inmersión en catalán y vayan al Liceo Francés (Artur Mas) o a la escuela alemana (José Montilla). Allí hay inmersión en francés o en alemán, no en catalán.

Sus hijos no representan un peligro para la cohesión social, ni tendrán problemas con el catalán. Otra prueba más para demostrar que lo que busca la inmersión no es tanto que todos los alumnos aprendan en catalán como que sobre todo no lo hagan en español.

Tras la inmersión, lo que de verdad hay son prejuicios y falta de honestidad de una ideología que ve Cataluña bajo un prisma homogeneizador, típico de cualquier punto de vista nacionalista: un país, una lengua, una cultura, una identidad, un equipo de fútbol, un, un, un, etc.

Y por supuesto un rechazo a aquello que es tomado como el referente a partir del cual reconocerse por oposición: España, y de ahí el idioma español visto como el suyo y no como también nuestro.

Los prejuicios jamás han ayudado a una sociedad porque su irracionalidad tiene un gran potencial para la visceralidad, la manipulación deshonesta y el rechazo al otro. Exactamente lo que está mostrando gran parte de la reacción contraria a la sentencia.

En realidad más que ante una inmersión lingüística y su defensa estamos ante una inmersión en el prejuicio. Ese es el origen de la inmersión."                            (lavozdebarcelona.com, 10/09/2011, Víctor Francisco bermúdez: Inmersión en el prejuicio)
  

22/09/11

El amor prohibido entre un catalanista de CiU y una choni de Castefa.

"A veces, un detalle aparentemente intrascendente, como la letra de una simple canción puede vender un producto como rosquillas o hacer visible la absurda borrachera identitaria de una sociedad.

Este es el caso de la canción ¡Oh Jennifer! del grupo catalán Els Catarres. Una invitación a pasar de cualquier militancia excluyente, a través de parodiar tópicos identitarios catalanistas y mediante una historia de amor de un patriota catalán y una charnega castellanohablante en clave de amor prohibido. (...)

Acostumbrado a juzgar y ridiculizar al imaginario enemigo español, el catalanismo no ha soportado verse reflejado en su propio ridículo. Ni siquiera el recurso al socorrido, són gent de fora puede ser aplicado aquí, porque el grupo musical Els Catarres son de aquí, dels nostres, jóvenes catalanistas y normalizados en llengua i continguts:

Jo que sóc més català que les anxoves de l’Escala [...], jo que sóc soci del Barça i no trago ni en pintura als Pericos de Sarrià [...], jo que sempre he defensat els productes de la terra, ara m’he enamorat d’una ‘choni’ de Castefa“.

Estas reiteradas contraposiciones al ritmo de un striptis mental, acaban en una fábula integradora y liberadora:

“Les ments estretes ens intenten parar els peus, [….]
que no veuen que el temps ens donarà la raó?
L’amor és superior a tota por, a tot rencor,
i ens diuen que tenim el cor dividit,
entre l’amor i el país, la pàtria contra el dessig [...]
Lluitarem pel nostre amor prohibit”.

El terremoto que ha producido en las filas nacionalistas empeñadas en acomodar a todo y a todos en sus sueños identitarios, ha llamado a arrebato para contrarrestar la afrenta. Y en menos que se multa a un comerciante por rotular en castellano, el activismo nacionalista mediático encabezado en este caso por Fricandó Matiner de la emisora de radio RAC105 -del grupo Godó- ha producido la réplica a ¡Oh Jennifer! en versión facha española. Toda una declaración de la mentalidad estigmatizadora de sus creadores y difusores.

En la versión ¡Oh Montserrat!, los papeles se intercambian y es un quillo facha, admirador de Franco, quien se enamora de una pava catalana. Al contrario que la canción original de Els Catarres, los tópicos escogidos recurren a lo más cutre de la España anticonstitucional que sólo existe en la mentalidad trasnochada de este nacionalismo resentido, tan propio de emisoras políticas hermanadas como RAC1: “Yo que siempre he defendido lo de una, grande y libre, ahora me he enamorado de una pava catalana. ¡Oh Montserrat!”.

Les traiciona el inconsciente. A los valores y tópicos catalanes de las estrofas de ¡Oh Jennifer! le han replicado con valores y tópicos franquistas, que nada tienen que ver con la España democrática actual. Así, cuando en ¡Oh Jennifer! cantan Els Catarres: “Jo, que porto Els Segadors com a politò del mòbil, la senyera al balcó”, símbolos de la Cataluña catalanista perfectamente constitucional; en ¡Oh Montserrat!, de RAC105, estrofea: “Yo, que tengo el Cara al Sol de politono, con Franco vivía mejor. [...]

Yo que soy más español que el aguilucho de la bandera anticonstitucional”. Al anteponer los tópicos franquistas a los tópicos catalanistas, los hace equivalentes y los iguala en el rechazo. Sólo que los tópicos franquistas no tienen presencia ni poder en la España constitucional y los tópicos catalanistas son políticamente correctos y son utilizados para imponer y excluir.

Si de la imagen de Cataluña de ¡Oh Jennifer! sacan la imagen excluyente, casposa y franquista de España, estos activistas radiofónicos de RAC105 se lo habrían de hacer mirar.

Porque alguien podría deducir sin esforzarse, que o bien asumen inconscientemente que la Cataluña nacionalista es el reflejo de la España intransigente y excluyente de la dictadura, o bien no se han enterado que hoy España es un Estado Social y Democrático de Derecho, respetuoso con la pluralidad y enemigo de aquellos tópicos franquistas.

Si es lo primero, malo; si lo segundo, patético que estos activistas de la pedagogía del odio pasen por periodistas y cobren por contraprogramar propuestas brillantes como el amor prohibido entre un catalanista de CiU y una choni de Castefa."                                   (lavozdebarcelona.com, 21/09/2011)

19/09/11

"¿Veis, la inmersión?" - ¿Es maravilloso... que la hermana de Messi llorara y llorara porque no entendía nada en clase? Igual que en el franquismo. Un maravilloso fascismo (también el de Guardiola, que lo sabía y no dijo nada)

 "Mi hermana lloraba si le hablaban en catalán", Leo Messi lamentaba que su hermana pequeña no pudiese adaptarse a la escuela catalana..."mí mamá, que se nos había unido con el resto de la familia, volvió en Argentina con mí hermano Matías y con mí hermanita Marisol, que no se adaptaba a la escuela ni al catalán”."    (e-notícies, 12 de mayo; para comentarios,  nacionalismo de andar por casa, 13/05/09)
   

"Guardiola la defensa después de que un periodista italiano le hablara en catalán.

El debate sobre la inmersión lingüística ha llegado incluso a la sala de prensa del FC Barcelona. Lo ha hecho de manera espontánea, cuando el turno de preguntas ha llegado a Francesco Canali, un periodista italiano de Sky Sports.

Dirigiéndose al entrenador azulgrana, Pep Guardiola, el periodista lo ha hecho en catalán y no ha tenido tiempo para pronunciar más de diez palabras que el míster le ha interrumpido para soltar: "Veis, la inmersión? Es maravilloso, hombre".

Los presentes en la sala han sonreído y Guardiola ha añadido: "eres un crack". Las sonrisas, sin embargo, se han desatado en la respuesta de Canali al elogio del entrenador: "Ahora lo veremos, después de la pregunta".

Canali ha continuado hablando con un catalán más que correcto. Fluido y con una entonación que no ocultaba su italiano, Canali ha formulado la pregunta a lo largo de medio minuto y la rueda de prensa ha continuado con toda normalidad.

El periodista llegó a Barcelona hace unos dos años, y por tanto no fue escolarizado en Cataluña, pero sin embargo su ejemplo ha servido a Guardiola, recientemente condecorado con la medalla de honor del Parlamento de Cataluña, para defender el modelo lingüístico catalán de inmersión en la escuela."            (e-notícies, 17/09/2011)

Comentario en e-notícies:


La madre de Messi tuvo que volver a Argentina porque su hija no soportaba la inmersión en catalán.

Tuvo que deshacer su familia. Messi en Barcelona, por el fútbol, su hija en Argentina, por la escuela.

En Suiza, Finlandia, no le habría pasado.


ver:       http://nacionalismodeandarporcasa.blogspot.com/2009/05/mi-hermana-lloraba-si-le-hablaban-en.html 





#17.1 Jordi, Molins de Rei. 19/09/2011 - 23:36
.
Doncs el mateix per a la família de Messi, que per a la de qualsevol inmigrant ja sigui argentí, equatorià, holandès o extremeny. Per viure a Catalunya s'ha de sapiguer català i estudiar-lo a les escoles i si pot haver algú a qui no li agradai, bon vent i barca nova. 


#17.2 Raimundo, Ferrol. 20/09/2011 - 08:37

.
Jordi,


Deshacer una familia, porque los hijos de los trabajadores tienen que aprender el idioma de los ricos del lugar, es lo que hacía Franco. Es Fascismo.


En Europa eso no pasa.


En Finlandia los niños de lengua sueca, minoritaria, aprenden sueco y finlandés.


No son fascistas. 


#18 Raimundo, Ferrol. 20/09/2011 - 09:22
 
Estimado Jordi, deshacer familias es lo que hacía Franco.

Imponer el idioma de los ricos a los niños gallegos es lo que hacía Franco.

En Finlandia, los niños de habla sueca, minoritaria, aprenden sueco y finlandés. Eso no lo haría Franco.

¿Y Cataluña? Pues igual que Franco. Cousas...


#19 Raimundo, Ferrol. 20/09/2011 - 09:53
 
Como mi primera contestación a Jordi tardó mucho en subir, pensé que se había perdido, por lo que envié otra.

Perdón, por la insistencia.


Comentario: 

Es lo que le pasaba a los niños gallegos, catalanes y vascos en el franquismo. Entraban en clase y no entendían nada. Sufrían. Y después se adaptaban. En eso consiste la humillación.  

Tampoco sus padres protestaban. Consideraban que era necesario aprender el idioma de los señores. Y además, no se podía.  

Lo mismo le pasó a la hermana de Messi... y sabe dios a cuántos hijos de trabajadores castellanoparlantes. 

La madre de Messi se vió prisionera del odio, igual que los padres de los niños gallegos en el franquismo ¿Es de lo que está orgulloso Guardiola? 

¿Es que Guardiola no lo sabe? Lo sabe. Lo de la hermana de Messi lo tiene que saber. Y lo defiende... así pues defiende un sistema de inmersión fascista, igual que el del franquismo. 

Único caso en Europa, el catalán, en un continente bilingüe o trilingüe que nunca impone un idioma (los niños suizos, finlandeses, etc... aprenden dos, tres lenguas. No una. Eso es el bilingüismo, eso es Europa, eso es respeto a los derechos del niño, eso es democracia).

En teoría sí... pero en la práctica, la independencia de Cataluña favorecería a los madrileños, ¡y eso si que no!

"El ex secretario general de Esquerra, Joan Hortalà, ha asegurado que "teóricamente, la viabilidad económica de Cataluña como territorio independiente es factible. Pero prácticamente, ahora mismo, no tiene viabilidad".

Según el actual presidente de la Bolsa de Barcelona, en una entrevista en el programa Converses de la cadena Cope, en la práctica, la independencia de Cataluña no es posible porque más allá del aspecto económico, está la institucional y ahora mismo , sería difícil entrar en la Unión Europea (UE).

Hortalà ha remarcado que como estado independiente, Cataluña debería pedir su entrada en la UE, pero que ésta podría ser boicoteada y, que en caso de no ser aceptada, "Catalunya sería un tercer país".

El ex candidato republicano ha añadido que los catalanes tendrían que disminuir "considerablemente" su nivel de vida debido a la separación de España, pese a reconocer la capacidad turística del país así como su fuerza industrial."      (e-notícies, 16/09/2011)


"Mas: “Ojalá llegue un momento en que España represente el 5% de nuestra economía; hoy no es el caso”

El presidente de la Generalidad considera que la viabilidad de una supuesta secesión de Cataluña pasaría por reducir la dependencia económica del resto de España. “Nos guste más o nos guste menos, esta es nuestra realidad. Afortunadamente, cada vez esto es menos así”, añade.

El presidente de la Generalidad, Artur Mas, ha insistido este viernes en defender un proyecto para Cataluña basado en “la transición nacional hacia el derecho a decidir”, cuyo límite podría ser el de la independencia, como respuesta a unos supuestos ataques contra Cataluña por parte del resto de España que se habrían producido en los últimos años.

“No sé si llegaremos a este punto, pero lo importante es que en la mente de los catalanes vaya calando que la situación anterior no es la que nos conviene de cara al futuro. Y, si esto es así, veremos hasta dónde nos lleva este camino. [...]  
A mí no me asusta que un día Cataluña pueda tener su propio estado, y no me asusta porque creo que Cataluña podría salir adelante”, ha señalado en una entrevista en Canal Català TV. (...)
Respecto a la viabilidad de una hipotética independencia de Cataluña, Mas ha advertido que hay que ser “consciente” de que “hoy por hoy una parte significativa de la economía catalana depende del conjunto de España”.

“Nos guste más o nos guste menos, esta es nuestra realidad. Afortunadamente, cada vez esto es menos así. Pero para muchas empresas, sobre todo pequeñas y medianas, todavía hoy el mercado español es esencial. Tal vez dentro de diez años no será exactamente igual. Ojalá. [...]  

Ojalá llegue un momento en que España represente el 5 ó el 10% de nuestra economía. Hoy no es el caso”, ha añadido."                   (lavozdebarcelona.com, 17/09/2011)
   

16/09/11

“Fue tremendo. A un lado de la mesa, el médico; al otro yo. En medio un teléfono móvil...Yo hablaba y alguien traducía al castellano; hablaba el médico y traducía al euskera, pero lo hacía fatal... Continuamente yo le tenía que corregir”

“Fue tremendo. A un lado de la mesa, el médico; al otro yo. En medio un teléfono móvil y un cable con dos auriculares, uno para cada uno. Yo hablaba y alguien traducía al castellano; hablaba el médico y traducía al euskera, pero el traductor lo hacía fatal, con continuos errores en los dos idiomas. Continuamente yo le tenía que corregir”, narra el paciente.

Un vecino de Oñate (Guipúzcoa) ha tenido que esperar diez meses hasta que el servicio público autonómico de salud del País Vasco le haga una colonoscopia urgente debido a que este no era capaz de proporcionarle un especialista que hablara en vasco en el hospital más cercano a su domicilio, tal y como reclamaba el paciente.

Según ha publicado este jueves El Correo, en junio de 2010 el médico de familia de Kepa Elortza Odriozola le dio un volante para acudir lo antes posible a un especialista en el aparato digestivo, tras haberle detectado sangre en las heces.

En noviembre, le ofrecieron dos opciones de consulta para ese mismo mes: una, en su centro de referencia, el hospital de Mondragón (a 11 kilómetros de su casa), con un medico castellanohablante; otra, en Vitoria (a 43 kilómetros), con un vascoparlante.

Sin embargo, el paciente exigió que se le atendiera en vasco en Mondragón, al considerar “un chantaje” tener que desplazarse hasta Vitoria para ser atendido en esa lengua cooficial, y denunció que los escritos del departamento autonómico de Salud le fueran remitidos únicamente en español.

Finalmente, y tras varios intentos fallidos, en abril de este año acudió al especialista en Mondragón con la garantía de que habría un servicio de traducción, eso sí, por vía telefónica. “Fue tremendo. A un lado de la mesa, el médico; al otro yo. En medio un teléfono móvil y un cable con dos auriculares, uno para cada uno.

Yo hablaba y alguien traducía al castellano; hablaba el médico y traducía al euskera, pero el traductor lo hacía fatal, con continuos errores en los dos idiomas. Continuamente yo le tenía que corregir”, ha relatado el propio paciente. Días después, se realizó la colonoscopia.

Elortza ha continuado reclamando al Gobierno autonómico que, en adelante, se respete su derecho a ser atendido por médicos y enfermeras vascoparlantes o, si es imprescindible un sistema de traducción, “que el traductor o traductora se encuentre física y personalmente en la consulta”.

En declaraciones al diario del grupo Vocento, el paciente ha asegurado estar dispuesto a llegar a la huelga de hambre para conseguir ser atendido en vasco y en Mondragón, comarca donde la mayoría de la población en vascoparlante.

“Soy euskaldún. Nada más. Hasta los cinco años, cuando fui a la escuela, no sabía ni una palabra en castellano“, ha señalado Elortza. Su caso ha sido trasladado al Parlamento autonómico por Juanjo Agirrezabala (EA)."               (lavozdebarcelona.com, 15/09/2011)

15/09/11

"Una enseñanza de calidad debería configurar mejor el aprendizaje de las lenguas, especialmente del inglés pero también del castellano"

"Una enseñanza de calidad debería configurar mejor el aprendizaje de las lenguas, especialmente del inglés pero también del castellano", señala. ¿Cómo? "Uf, es un tema más político que educativo. Todos han hecho bandera del catalán en la escuela, a favor y en contra", lamenta.

Este uso político de la lengua en las aulas, paradójicamente, enquista un modelo que debe afrontar nuevas realidades. "No es lo mismo una inmersión lingüística para un castellanohablante que la de un niño que habla árabe o mandarín", ilustra Vila.

"La inmersión no estaba concebida para esta inmigración", asume Branchadell. Los resultados probablemente se noten, señalan los expertos, que también reclaman cambios en la misma línea de los modelos educativos del resto del país.

El 26% de los estudiantes extranjeros de la UE de entre 18 y 24 años ha abandonado el sistema escolar sólo con un título de primaria o han cursado parte de la secundaria o de la formación profesional sin obtener el diploma correspondiente.

Entre los nativos ese porcentaje se reduce al 12%, un efecto que a falta de datos oficiales los pedagogos estiman similar en Cataluña, donde el alumnado inmigrante representa cerca del 15%. "Ninguna escuela de Cataluña ni del resto de España puede permitirse esta carga", admite Branchadell.

Pero la necesidad de mejorar la escuela sigue eclipsada en Cataluña por la polémica de la lengua, que distorsiona y oculta el resto de problemas. "En algunos casos la inmersión en catalán es insostenible pero simplemente porque en muchos casos el profesorado no habla la lengua que emplean los niños, que a su vez no hablan castellano ni catalán.

En algunas escuelas se hablan ya hasta ocho idiomas", retrata. "Que el sistema siga gravitando sobre el catalán, pero con una flexibilidad que supere la dicotomía catalán-castellano mientras las cifras de fracaso escolar aumentan. Ese es el problema".                      (El País, ed. Galicia, 11/09/2011, p. 40/1)
   

La inmersión lingüística... a juicio

"El auto del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña que insta a la Generalitat a revisar el modelo de inmersión lingüística en la enseñanza, en ejecución de una sentencia del Tribunal Supremo, está abriendo una indeseable guerra política.  (...)

En una reciente sentencia, el Tribunal Supremo admite la demanda de una familia a favor de la escolarización en castellano para sus hijos, pero, por primera vez, vincula este derecho subjetivo a su dimensión también como lengua vehicular, además del catalán.

A este reconocimiento explícito se debe el revuelo creado por la sentencia del Supremo que el Tribunal Superior de Cataluña ha ordenado ejecutar a la Generalitat en el plazo de dos meses. (...)

Reforzar en alguna medida el castellano en la enseñanza no cuestiona el modelo de inmersión lingüística vigente desde hace 30 años, como tampoco lo hace el Supremo.

En determinadas zonas y sectores educativos catalanes ya se hace mediante una aplicación inteligente de la ley. Es lo que el Gobierno catalán debe hacer en cualquiera de los casos."                     (El País, editorial, 07/09/2011, p. 26)

"... increíbles estretegias pedagógicas como hablarles en catalán siempre a padres inmigrantes que desconocen completamente el idioma... y en caso de necesitarlo, recurramos al… ¡lenguaje corporal!"

"Como decía, trabajo como maestro de Primaria desde hace cinco años, tres de ellos como funcionario de carrera en las afueras de Barcelona, y mi asombro respecto a este tema no deja de crecer día a día. La empatía es fundamental en toda relación humana y cuando sucede algo a nuestro alrededor que no acabamos de entender es fundamental ponerse en la piel del otro para intentar entender cómo piensa o cómo siente.

Así pues, si nos ponemos en el papel de un maestro que esté a favor de la inmersión lingüística obligatoria en catalán y pensamos que del global de horas que se dan en un colegio de Primaria, únicamente dejamos de hablar en catalán en tres sesiones (no horas) de castellano y dos de inglés, que todas relaciones internas entre compañeros “deben” ser en catalán ya que es la única lengua vehicular: ciclos, claustros, charlas informales (doy fe) y demás momentos comunicativos.

Si, además, la Consejería de Enseñanza de la Generalidad se dedica, últimamente, a mandar a toda una serie de lacayos, pagados con los impuestos de todos, que nos enseñan a los maestros una cosa llamada PIL (Proyecto de Inmersión Lingüística) cuyo objetivo primordial es mejorar el nivel de utilización social del catalán a través de increíbles estretegias pedagógicas como hablarles en catalán siempre a padres inmigrantes que desconocen completamente el idioma en todas y cada una de las reuniones que tengamos con ellos, y en caso de necesitarlo, recurramos al… ¡lenguaje corporal! o las herramientas digitales como los power-points, todo ello argumentado en la hipótesis de que llevan aquí el suficiente tiempo como para haber aprendido el idioma.

La verdad es que si estuviera a favor de la inmersión lingüistica obligatoria creería que el catalán no ha faltado estos años en la escuela. Si todas estas situaciones de exclusión absoluta del castellano en las aulas, y en lo que no son las aulas, no son suficientes para calmar las ansias de este profesorado monolingüe defensor de la inmersión, no entiendo nada y mi capacidad de empatizar se vuelve esquiva y empieza a cavilar que hay gato encerrado en todo esto. (...)

En la escuela no se iba a ser menos y, pese a la presión absoluta recibida por todos aquellos abanderados de la inmersión, algunos locos, maestros de segunda o incluso fachas, como se nos tacha en algunos foros de internet, creemos que ya basta, que ya está bien de justificar un sistema completamente unidireccional, intolerante y excluyente aludiendo motivos de cultura o bandera.

Ya basta de pensar que por el mero hecho de hablar castellano en casa se tiene el suficiente conocimiento del mismo como para volcar todas las energías en el catalán, pese a que los niños a nivel gramatical, ortográfico, etc., sean un desastre utilizándolo. Aquí nadie quiere eliminar a nadie ni a nada. La sentencia del TSJC pretende igualar ambos idiomas oficiales. Ninguno se merece mejor ni peor trato, sino el mismo."                      (lavozdebarcelona.com, 14/09/2011)

14/09/11

La credibilidad financiera de Catalunya por debajo de la de Andalucía

" La agencia de calificación crediticia Fitch ha rebajado la nota a la deuda de Cataluña a 'A-' desde 'A'. Ahora, la calidad de la deuda catalán se sitúa por detrás del de Andalucía y Canarias, que también han visto reducida su calificación, así como Valencia y Murcia, por detrás de Catalunya.

La decisión ha sido tomada ante el "fuerte deterioro fiscal" de los últimos años y que han provocado grandes incrementos en los niveles de deuda. Después de rebajar el grado de solvencia de cinco comunidades, ha avanzado que la perspectiva de las otras cinco autonomías que analizará próximamente también será "negativa".             (e-notícies, 14/09/2011)


"Pujol alerta de que "si entramos en quiebra perderemos la autonomía"

En este sentido ha recordado que "las izquierdas no pueden ser tan insensatos de proponer un presupuesto expansivo". "No podemos permitir que se ataque la lengua, pero tampoco que Cataluña quiebre", dado que "si hacemos quiebra perderíamos la autonomía"

"El PP, PSC, ERC deben saber que CiU tiene una patata muy caliente, pero ellos también", sentenció."                (e-notícies, 14/09/2011)

El fracaso escolar entre los alumnos castellanoparlantes es mayor que entre los alumnos catalanoparlantes... según un informe de la Generalitat. Como es lógico

"Ni legal ni da un resultado académico aceptable para los castellanoparlantes. Ese es el resumen de la combinación de la inmersión lingüística obligatoria en las escuelas de Cataluña tras un análisis jurídico, que viene repitiendo el Tribunal Supremo desde 1994, y un informe de la Generalidad, que confirma que el fracaso escolar entre los alumnos castellanoparlantes es mayor que entre los alumnos catalanoparlantes.

El estudio, titulado Informe sobre el riesgo de fracaso escolar en Cataluña, se publicó el pasado mes de junio pero la Administración autonómica no le ha dado mucha relevancia pública porque desmonta uno de sus argumentos para mantener, contra las sentencias judiciales, la inmersión lingüística obligatoria: que el sistema escolar catalán beneficia a todos los alumnos por igual, sean catalanoparlantes o castellanoparlantes.

No es así. El fracaso escolar entre los niños castellanoparlantes es el doble que entre los niños catalanoparlantes.

El informe, elaborado por el Consejo de Trabajo, Económico y Social de Cataluña (CTESC), organismo de la Generalidad, no deja lugar a dudas:
‘La lengua hablada en casa sí que tiene que ver con el riesgo de fracaso escolar: según la materia evaluada, el 10,5-11,4% del alumnado de familias que hablan catalán se encuentra en los niveles más bajos de calificación, mientras que en el caso del alumnado de familias que hablan castellano o bien un idioma extranjero estos porcentajes se incrementan hasta el 20,4-24,4% y el 45,2-48,7%, respectivamente’.
Los catalanoparlantes no son inmersionados

Si bien es cierto que el motivo lingüístico no es el factor principal del fracaso escolar entre los alumnos de Cataluña, no es menos cierto que los castellanoparlantes están en condiciones de inferioridad escolar en relación con los alumnos catalanoparlantes, que en realidad no son inmersionados, al recibir la enseñanza en su lengua materna, el catalán.

Algo que no ocurre con los alumnos castellanoparlantes, que son inmersionados en catalán, obligatoriamente, sin tener los conocimientos básicos de su lengua materna, el castellano, imprescindibles para una correcta escolarización.

Otros aspectos que el informe destaca, además del lingüístico, para valorar el fracaso escolar de los alumnos son los relativos a las escuelas: el aula, las infraestructuras, el sistema educativo, la inmigración, la habilidad del profesorado o las inversiones en I+D+i; la familia: el nivel económico o el nivel social; y las variables psicológicas de cada niño: el nivel psicoafectivo, las habilidades personales, la voluntad de esfuerzo, el sexo del alumno, los transtornos del desarrollo o el nivel intelectual.

Los datos del informe de la Generalidad (de 331 páginas, disponible en la web del CTESC y de la Administración autonómica) se basan, entre otros documentos, en el informe PISA de 2006 (que evalúa las matemáticas, las ciencias y la lectura), en 26 entrevistas a especialistas en la materia educativa y política -que responden a la situación actual en las aulas y plantean posibles soluciones a los problemas actuales-, y varios análisis, entre ellos: un informe del propio CTESC encargado a la Universidad de Barcelona sobre políticas educativas.

Entre los objetivos del informe, según consta en el propio texto, destacan ‘la aproximación conceptual al fracaso escolar’, ‘el análisis de las características principales del alumnado en riesgo’ o ‘el análisis y la priorización de los factores explicativos del riesgo de fracaso escolar en la ESO, individuales, sociales e institucionales’.

Sorprende, sin embargo, que pese a que el propio informe aporta los datos de la gran diferencia existente entre el fracaso escolar de los castellanoparlantes y el de los catalanoparlantes, más de 10 puntos porcentuales, no se aporta ninguna solución (y hay 68 propuestas de actuación) para reducir este fracaso más allá de reforzar la ‘formación en lengua catalana durante las vacaciones de verano’.

Nada se dice de las sentencias judiciales que, desde 1994, inciden en que el español también debe ser lengua vehicular en las escuelas de Cataluña. O en que la inmersión lingüística no puede ser obligatoria y solo voluntaria si antes se tiene la base de un idioma previo.

El resultado de este informe que la Generalidad no ha dado a conocer vendría a confirmar lo manifestado hace unos días por la entidad Convivencia Cívica Catalana que, tras la reciente interlocutoria del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, ha acusado al Gobierno autonómico de falsear los datos sobre el nivel de conocimiento de la lengua española entre los alumnos de las escuelas de Cataluña."                           (lavozdebarcelona.com, 13/09/2011)
 

"Al compañero español, intégralo o margínalo"





"Un lector ha denunciado que las JERC de Sabadell habían colgado un cartel en el IES Joan Oliver donde se podía leer la frase "al compañero español, intégralo o margínalo", junto al lema No acatem.

Según este lector, "me decidí a descolgarlo y a lanzarlo al contenedor. El texto, que claramente es una llamada a la xenofobia por motivos de origen y lengua, lo firman las JERC".

El cartel también se puede ver en el facebook de las JERC de Sabadell junto a otro que dice: "por un país de todos, la escuela en catalán". Esta cartelería ha sido realizada "contra la sentencia del TSJC y el ataque a la inmersión lingüística", según ha indicado el grupo juvenil de Esquerra."                            (e-notícies, 14/09/2011)

12/09/11

‘...en Cataluña el nivel de castellano [entre los escolares] es inferior al del resto de España’, al contrario de lo que ha estado apuntando la Generalitat

"‘Es falso que en Cataluña el nivel de castellano sea igual que en el resto de España. En la última evaluación oficial efectuada en todas las CCAA en que se utilizó la misma prueba [Prueba Diagnóstica de Competencias Básicas del Ministerio de Educación de 2003], y por tanto comparable en términos homogéneos de dificultad, los alumnos catalanes obtuvieron unos resultados sustancialmente peores que en el resto de España.

Las deficiencias de los alumnos catalanes fueron especialmente relevantes en los ámbitos de ortografía, morfosintaxis y literatura, con puntuaciones muy inferiores a las del resto de alumnos españoles’, han subrayado.

Y han insistido en que la Generalidad ‘está transmitiendo a la opinión pública puntuaciones de castellano totalmente falsas ya que en realidad corresponden a puntuaciones de comprensión lectora de catalán y no de castellano.

Está difundiendo puntuaciones de castellano completamente ficticias de evaluaciones y pruebas que nunca han evaluado el nivel de castellano en Cataluña’, en referencia al informe PISA 2009 y a la Evaluación General Diagnóstica de 2009.

‘Desde Convivencia Cívica Catalana nos reafirmamos en la denuncia del pésimo nivel de lengua española de los alumnos en Cataluña, consecuencia directa de un sistema educativo que relega a la lengua oficial del Estado al mismo número de horas que las dedicadas a la enseñanza de una lengua extranjera‘, han concluido."                      (lavozdebarcelona.com, 10/09/2011)
  

09/09/11

"Resultaría inverosímil que el diputado reclamara que Barcelona debe limitar su solidaridad con las comarcas pirenaicas"

"En Alemania hay quejas sobre el derroche sureño y la necesidad de reducir la solidaridad. Y no sólo lo hace la poderosa prensa sensa(na)cionalista.

Muchas de las medidas que ha tomado la ministra Merkel parten de una extendida opinión pública alemana que exige rigor en las cuentas a cambio de ayudas.

Es posible introducir algún matiz en este relato y traer a cuenta las indisciplinas presupuestarias alemanas. Y también el interés puro y duro que trasciende a la solidaridad: para Alemania el euro ha sido un mercado exuberante. Pero los matices son incompatibles con el pueblo y el alemán exige esto: «Limiten la solidaridad».

La limitación de la solidaridad es también uno de los mantras de los nacionalistas catalanes. Es coherente que el diputado Duran plantee ahora la necesidad de limitarla, exigiendo que una ley orgánica fije el tope endeudamiento de una comunidad.

En otras palabras: el diputado pretende que el dinero de Cataluña no caiga en el saco roto de España. También hay aquí matices y tienen la misma naturaleza que los alemanes. Y también como allí el pueblo, nacionalista, acaba exclamando: «Limiten la solidaridad».

El asunto no es técnico, sino seriamente político. El diputado Duran se comporta respecto de España como lo haría un bávaro. Otra sería su conducta si lo que estuviera en discusión fuera la unidad política y moral de Cataluña. Resultaría inverosímil que el diputado reclamara que Barcelona debe limitar su solidaridad con las comarcas pirenaicas.

La solidaridad entre marcos sentimentales ni siquiera se limita al dinero: muchas leyes electorales, como la española, reducen la potencia del voto en zonas de alta demografía para que los intereses territoriales del despoblado puedan asomar la cabeza. Sólo se trata de una forma de… ¡discriminación positiva!

Los nacionalistas ibéricos llevan mucho tiempo vulnerando la trama de afectos española. La trama tiene nudos diversos; pero destaca la evidencia de que limitar la solidaridad de Cataluña con Extremadura quiere decir muchas veces limitar la solidaridad concreta, establecida, afectuosa de un nieto con su abuelo.

A causa de un hosco complejo de culpa (de la izquierda, pero también de la derecha) y de las vergonzantes necesidades electorales, la vulneración nacionalista sólo ha recibido, en treinta años, respuestas marginales." (Diarios de Aradi Espada, 29/08/2011)

08/09/11

Los financieros de ETA... eran casi todos los financieros y empresarios vascos... y con ese dinero, ETA mataba empresarios

"ETA ha vivido tradicionalmente del impuesto revolucionario que exigía a miles de empresarios vascos y navarros, fundamentalmente, y de lo que lograba de las aportaciones voluntarias y de las herriko tabernas.

Los cálculos que manejan los expertos antiterroristas es que en sus años de bonanza, en los noventa y principios de este siglo, ETA recaudaba unos 28 millones de euros anuales.

Pero en esos mismos años, desarrolló una feroz actividad asesina, sostenía a decenas de terroristas y sus gastos estaban disparados. Los ingresos, no obstante, se desplomaron a raíz de la tregua de 2006.(...)

Además, la banda empleó parte de su dinero en operaciones especulativas con dólares, que le supusieron fuertes pérdidas. Las compras de divisas se hicieron cuando aún mandaba Mikel Antza, detenido en marzo de 2004, pero ese dinero no se cambió a euros hasta finales de 2007 o principios de 2008.

Entonces el euro estaba disparado y, al cambio, ETA perdió casi 100.000 euros. La inversión fue de unos 500.000 euros, según las fuentes.

Pero cuando de verdad se desplomaron las finanzas de ETA fue cuando confirmó en abril a los empresarios vascos y navarros que dejaba de cobrarles el impuesto revolucionario.

La renuncia a la extorsión fue vendida por la banda como uno de los compromisos que adquiría para hacer creíble la tregua "general, permanente y verificable" que declaró en enero pasado (segundo paso tras la suspensión de las "acciones armadas ofensivas" que decretó hará mañana un año).

Eso suponía que ETA cerraba su fuente de ingresos principal y que iba a vivir de los ahorros y de las "aportaciones voluntarias". Tocaba ahorrar.

Las fuentes antiterroristas, no obstante, explican que ese fin del impuesto etarra no excluía que la banda siguiera reclamando los pagos pendientes, es decir, las cantidades a plazos que, antes de ese anuncio, había negociado con algunos empresarios que habían manifestado sus dificultades para pagar la extorsión.

Los servicios antiterroristas consideran que a uno de esos pagos correspondían los 48.000 euros que le fueron incautados en Francia a la etarra Ione Lozano Miranda, cuando fue detenida el pasado mes de marzo." (El País, ed. Galicia, 04/09/2011, p. 10)

Durante la inmersión lingüística del franquismo, los hijos de los trabajadores gallegos también aprendían muy bien y muy rápido el castellano...

‘Nací en Santander, vine por aquí a los seis años, y hablo un perfecto castellano. ¡Qué cosas! Y eso que he sido ‘víctima’ de la famosa inmersión. Quizá, si no fuera por todos los periódicos, canales de televisión y libros que el mercado pone a mi disposición, mi castellano sería pésimo.

Y quizá, si el sistema educativo obviara el contexto no favorable al uso del catalán, pasaría lo mismo con el catalán. Sinceramente, no me preocupa.

Y no me preocupa porque me han educado en un sistema cuyos resultados (y es a lo que hay que prestar atención) dicen que las competencias lingüísticas en ambas lenguas es similar. Paradojas de la vida’. " (lavozdebarcelona.com, 06/09/2011)

Raimundo
- Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 19:19
  1. Durante la inmersión lingüística del franquismo, los hijos de los trabajadores gallegos también aprendían muy bien y muy rápido el castellano. Me lo dijeron los viejos.
    Pero con la expulsión del gallego de la escuela, también se desterraba la cultura de sus padres, una manera de bailar, de cantar, de estar en el mundo. En eso consistió el genocidio cultural franquista. El de los ricos.
    Con la inmersión lingüística catalana, los hijos de los trabajadores andaluces aprenden muy bien y muy rápido el catalán.
    Pero pierden la cultura de sus padres, una manera de cantar, de bailar, de estar en el mundo. ¿Y eso le sucede a cientos de miles de niños?
    ¿No es la misma imposición de los ricos? La de su lengua.
    La del castellano durante el franquismo, en Galicia, País Vasco y Cataluña, a los hijos de los trabajadores. La del catalán ahora, en democracia y en Cataluña. A los hijos de los trabajadores.
    Parecidos hay, desde luego.
  2. Zho Shuan - Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 18:28
    Peldon por mis faltas oltoglafia. Yo ser chino y también querer mis hijos sean educados en chino mandarin en escuela pública.Yo pagal mis impuestos en Barcelona y también tener mis derchos. Exijo lengua vehicular sea chino mandarin, a al menos alguna asignatura. Yo mismos derechos que epañoles que viven en Barcelona, yo pagal impuestos cada mes,.. y además chino mandarin es lengua de futuro. Muy importante pobalción de Catalunña aprenda también un poco de chino mandarin.
  3. Raimundo - Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 19:36
    Zho Shuan,
    En París un niño andaluz no puede pedir que le den clases en castellano, porque ningún profesor lo habla.
    Los profesores solamente se expresan en francés. Aunque quieran, no pueden.
    En Madrid, un niño gallego no puede pedir que le den clases en gallego. Los profesores no lo conocen.
    Ni en Argentina, dónde recibían clases de lengua y cultura gallega en los Centros Gallegos, para poder identificarse con la de sus padres.
    En Barcelona, todos los profesores conocen el castellano y el catalán. Son bilingües. Una gran ventaja. Igual, en Vigo.
    Por eso cualquier niño de cultura andaluza puede pedir que le den clases en su lengua materna. Sus profesores pueden.
    La cuestión.
  4. Cris - Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 19:49
    Raimundo. Para empezar, creo que podrian seguir viviendo en Andalucia, si así lo desearan.
    Y luego que si pierden sus tradiciones, no es por estar integrados en un sistema educativo con la lengua vehicular en catalán, sinó porque sus padres no les transmiten esa cultura, y por otro lado porque no es el colegio el que debe transmitirla.
    “Hostes vingueren, que de casa ens tragueren.”
    Desde luego sorprende ver más de un comentario… por no decir todos!
    Ahora bien! es curioso ver como no se hace caso a familias y familias que piden la escolarización en valenciano, y sin embargo si se la han hecho a 3 familias que la pidieron en español.
    Un tribunal judicial consitucional que cada dia pierde más eso de “justo”, parece ser, y que cada dia está más politizado. (parece que siempre contra los mismos?)
    Curioso.
  5. mariachi loco - Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 20:36
    Raimundo
    No sólo no hay parecidos, sino que es justamente lo contrario.
    Durante el franquismo la política lingüśitica la fijaba un dictador y ahora la fijamos los ciudadanos en la elecciones.
    Durante el franquismo los niños salían aprendiendo a escribir sólo una lengua y ahora salen aprendiendo las dos.
    Durante el franquismo se imponía una lengua de fuera para matar las tradiciones locales, ahora son las tradiciones locales las que se mantienen.
    Lo dicho, justamente lo contrario. Aparte de que dudo que se enseñe a cantar y bailar en las escuelas. A mi al menos ni me han enseñado la sardana ni el Cant dels ocells.
  6. Lluis C - Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 22:08
    Raimundo – Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 19:19
    Andalusos a França:
    Amb la inmersió linguistica francesa els fills de treballadors d’andalusos que van anar a França, van apendre rapidament el francés, però perden la cultura dels seus pares, una manera de cantar, de ballar, d’estar al món.
    És estrany de que d’això no us queixeu !!!……A es clar!!! és un altre Estat!!!.
    O sigui que l’argument en si no importa. El que importa al cap i a la fi, és tenir un estat al darrera !!!
    1. Lluis C - Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 22:22
      Raimundo – Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 19:36
      Aquesta situació que descrius, t’has parat a pensar perqué és així ??.
      No serà perqué la obligació real és la de coneixer el castellà per collons ??.
      Tu creus que si el castellà no s’hagués imposat per la força, tant de les armes com de la invasió demogràfica, tothom coneixería el castellà hores d’ara ??.
      La teva argumentació està basada en una imposició previa, per qualsevol mitjà, del teu idioma.
      I ara demaneu que ho oblidem això?. Després de segles de putades i perssecucions, que encara continuen, encara voleu tenir la raò ??.
      L’idioma de Catalunya és el català, per molt que el vogueu fer desapareixer. El castellà és un idioma forani, que va neixer fora de Catalunya, i que no serà mai el nostre, per molts espanyols que estigueu visquent a casa nostre.
      I, sisplau, ara no em surtis amb lo dels 400 o 500 milions etc…ja me la sé aquesta cantinel.la, no cal que la repeteixis.
      El que vulgui estudiar en castellà, que ho faci al lloc a on és natural, i que no vulgui imposar-lo a casa dels altres.
      Als catalans no s’ens ocurriría mai obligar als alumnes de Soria, per exemple, a estudiar en català, o als de Bogotà, posats a dir.
Pere - Martes, 6 de septiembre de 2011 a las 22:40
  1. “En Barcelona, todos los profesores conocen el castellano y el catalán. Son bilingües. Una gran ventaja. Igual, en Vigo”
    Esto es mentira. Yo trabajo en un instituto dónde la mayoria de profesores catalanes si que podrían dar las clases en castellano. No se puede decir lo mismo de 7 profesores (sobre un total de 52 profesores) que tienen competencia NULA para dar las clases en catalan. De hecho no lo han estado haciendo todos estos años, aunque la normativa del Departament d’Ensenyament lo exigía. Yo nunca los denuncié porque tampoco veía mal que se diera alguna asignatura más en castellano, pero que conste que aquí los realmente bilingües al 100% son los catalanes.
    La realidad es que en Barcelona Ciudad hay muchos profesores que han estado dando las clases en castellano durante todos estos años a pesar de estar contraviniendo la ley del Departament d’Ensenyament. Nadie les ha dicho nada, ni los directores, ni sus propios compañeros, ni los inspectores,… nadie.
    Es necesario que publique una lista con nombres de Institutos? Supongo que no. Pero no me vengais con victimismos.
Raimundo - Miércoles, 7 de septiembre de 2011 a las 00:15
  1. Mariachi Loco.
    En el franquismo se ‘imponía’ una lengua, la de los ricos. El castellano.
    Ahora se impone una lengua, la de los ricos. El catalán ¿o no?
    Es igual. Claro, con matices.
    Es cuestión de clase, no una tradición local.
    Los del Naútico de Vigo sacaron un informe diciendo que si los de ERC obligan a que los andaluces le hablen en catalán… ellos, por lo mismo, pueden obligar a sus trabajadores a que les hablen en castellano. Cuestión de clase.
    Así son los ricos en todas partes. Imponiendo su lengua.
  2. Raimundo - Miércoles, 7 de septiembre de 2011 a las 00:23
    Cris,
    Si la escuela no importa para trasmitir lengua y cultura… entonces por qué tanto lío con el genocidio cultural franquista…
    Si existió ese genocidió ( y en Galicia nadie tiene dudas) es porque la lengua y la cultura sí se trasmite en la escuela. La cultura que no trasmite la escuela se pierde.
    Y todo el mundo tiene derecho a moverse. Sin pedir permiso, además. Por lo menos los gallegos.
Pd. La enseñanza en Cataluña, hoy, es en un sólo idioma, no en dos. La enseñanza del castellano es testimonial.

Durante el nacionalismo franquismo, sólo en castellano.

En la Cataluña nacionalista, hoy, sólo en catalán.

Los niños campesinos gallegos aprendían en castellano, y hablaban en gallego. Eran bilingües, pero perdían la cultura de sus padres... la gallega.

Los niños catalanes de padres andaluces son bilingües, también. Y también pierden la cultura de las padres... la andaluza.

Por eso la destrucción de la cultura gallega se dice que fué un genocidio franquista. ¿Y el de la cultura andaluza en la Cataluña actual? ¿Qué es? ¿Un chistiño?

Raimundo - Miércoles, 7 de septiembre de 2011 a las 00:29

Lluis C.,
  1. En Francia, los profesores no pueden enseñar en español. No lo conocen. La lengua y la cultura se puede trasmitir por los Centros Gallegos. Y en actividades subvencionadas por el estado francés.
    Pero es díficil. Era más fácil en Argentina.
    Y desde el momento que hay gallegos o argentinos en Cataluña, el castellano también es idioma catalán. Las cosas de la libertad.
    Y pronto el árabe. Cultura que se debe conservar. En los Centros Árabes (o sea, mezquitas)
  2. Raimundo - Miércoles, 7 de septiembre de 2011 a las 00:34
    Pere,
    En Vigo tambíen los profesores bilingües son los que son los galego-falantes.
    Es curioso. Durante el franquismo, el que enseñara en catalán o gallego… denunciados, a la lista negra, y después a la calle…
    Ahora. El que enseñe en castellano (la lengua materna de la mitad de sus alumnos, a ojo)… tú no los denuncias…. pero ¿existe una lista negra?
    ¿Otros denuncian?
    ¿Igual que en el franquismo? Pues vaya….